{"id":13358,"date":"2026-06-16T04:47:45","date_gmt":"2026-06-16T09:47:45","guid":{"rendered":"https:\/\/cablesdenoticias.prensalibre.com\/?p=13358"},"modified":"2026-06-16T08:32:56","modified_gmt":"2026-06-16T14:32:56","slug":"cortita-y-al-pie-pecho-frio-y-otras-expresiones-cotidianas-que-vienen-del-futbol","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/cablesdenoticias.prensalibre.com\/?p=13358","title":{"rendered":"&#8220;Cortita y al pie&#8221;, &#8220;pecho fr\u00edo&#8221; y otras expresiones cotidianas que vienen del f\u00fatbol"},"content":{"rendered":"<p>This <a href=\"https:\/\/www.bbc.com\/mundo\/articles\/ce371e210v0o?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Bheadline%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D\" target=\"_blank\">post<\/a> was originally published on <a href=\"https:\/\/information-syndication.api.bbc.com\/articles?api_key=LIhwV24f34gSy1AEcnQZjtXfdD4AJ47g&feed=mundo-deportes&mixins=thumbnail_images,summary,body,body_images,worldwide_verticals,visual_journalism&twitter_format=embedded&youtube_format=embedded&instagram_format=embedded&page_view_tracking=javascript&sort=date_desc&accept_override=rss2\" target=\"_blank\">this site<\/a>.<\/p><div>\n<figure>\n        <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" alt=\"Ilustraci&oacute;n en la que se ve a tres personas en un mercado y tienen bocadillos de di&aacute;logo de los que no salen palabras, sino im&aacute;genes relacionadas con f&uacute;tbol.\" src=\"https:\/\/cablesdenoticias.prensalibre.com\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/2a8e9ed0-6651-11f1-b1db-af71d47507d6.jpg\" width=\"1920\" height=\"1080\"><\/p>\n<footer>Daniel Arce-Lopez\/BBC\/Getty<\/footer>\n<\/figure>\n<p><strong>Tener a alguien en el banquillo, que no te paren bola o den pelota, sudar la camiseta, que alguien sea canchero o pecho fr&iacute;o.<\/strong><\/p>\n<p>Espero no hayas quedado en orsai o fuera de juego con estas expresiones que provienen de un deporte que se practica en casi todos los rincones del mundo: el f&uacute;tbol.<\/p>\n<p>Desde finales del siglo XIX se empez&oacute; a jugar en Am&eacute;rica Latina y, con su expansi&oacute;n, tambi&eacute;n se regaron un mont&oacute;n de palabras y expresiones presentes en estos d&iacute;as de locura futbolera por el Mundial, pero tambi&eacute;n todo el a&ntilde;o en general.<\/p>\n<p>La mayor&iacute;a son pr&eacute;stamos ling&uuml;&iacute;sticos provenientes del ingl&eacute;s, es decir, son anglicismos. Y aunque en su d&iacute;a fueron neologismos -palabras nuevas-, hoy est&aacute;n m&aacute;s que incorporadas en nuestro d&iacute;a a d&iacute;a.<\/p>\n<p>Por ejemplo, la palabra &#8220;f&uacute;tbol&#8221; aparece documentada por primera vez en 1902 en un art&iacute;culo publicado en la revista Los Deportes de Barcelona, seg&uacute;n recoge el Diccionario hist&oacute;rico de la lengua espa&ntilde;ola. Es un pr&eacute;stamo ling&uuml;&iacute;stico del ingl&eacute;s &#8220;football&#8221;, que a su vez se registr&oacute; por primera vez nada m&aacute;s y nada menos que en 1409, escrito &#8220;foteballe&#8221; en ese entonces.<\/p>\n<p>&#8220;Gol&#8221; es otro anglicismo. Proviene de &#8220;goal&#8221; y en la acepci&oacute;n recogida en 1531 se refer&iacute;a al punto final de una carrera o un marcador que indica dicho punto, seg&uacute;n aparece en el Oxford English Dictionary.<\/p>\n<p>Otras palabras o expresiones son m&aacute;s complejas para rastrear su origen y, en ocasiones, se dicen y significan pr&aacute;cticamente lo mismo en varios pa&iacute;ses hispanohablantes.<\/p>\n<h2>La expansi&oacute;n del deporte y sus expresiones<\/h2>\n<p>Hay dos etapas clave para entender c&oacute;mo los t&eacute;rminos del f&uacute;tbol se han extendido en el habla.<\/p>\n<p>El primero llega precisamente con la popularizaci&oacute;n de esta pr&aacute;ctica deportiva, a finales del siglo XIX.<\/p>\n<p>El que se cree que es el primer club de la regi&oacute;n fue el Lima Cricket y Football Club, creado en Per&uacute; en 1859, seguido del Montevideo Cricket Club en Uruguay, en 1861, y el Club Mercedes de Argentina, que surgi&oacute; en 1875.<\/p>\n<p>Todos los nuevos deportes, y en particular el f&uacute;tbol, &#8220;tra&iacute;an consigo toda la terminolog&iacute;a ligada a ellos. Cada reglamento introduc&iacute;a nuevos conceptos, que fueron designados con vocablos procedentes de la lengua que introduc&iacute;a el deporte, habitualmente el ingl&eacute;s&#8221;, explican Alfredo Luis Blanco y Mariano Santacecilia en la investigaci&oacute;n &#8220;Neologismos en el lenguaje deportivo&#8221; publicada en el Instituto Cervantes.<\/p>\n<p>Por ejemplo, lo que conocemos como &#8220;juego limpio&#8221;, que en la vida cotidiana ha derivado en alguien que hace las cosas bien, sin malas ma&ntilde;as, originalmente proviene del &#8220;fair play&#8221;. La expresi&oacute;n pertenece a las llamadas &#8220;13 leyes del juego&#8221; que en 1863 estableci&oacute; el abogado victoriano Ebenezer Cobb Morley para reducir la violencia en las canchas.<\/p>\n<figure>\n        <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" alt=\"Foto en blanco y negro de Cobb Morley, de perfil, con un sombrero, camisa de cuello alto, corbata antigua y chaqueta, estilo victoriano. lleva barba y bigote. \" src=\"https:\/\/cablesdenoticias.prensalibre.com\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/db704c30-6651-11f1-8546-8f19e4fe30f4.jpg\" width=\"800\" height=\"450\"><\/p>\n<footer>Cortes&iacute;a<\/footer><figcaption>Ebenezer Cobb Morley, creador del concepto &#8220;fair play&#8221; o &#8220;juego limpio&#8221;. <\/figcaption><\/figure>\n<p>Si de esa &eacute;poca son vocablos como &#8220;gol&#8221;, &#8220;c&oacute;rner&#8221; o &#8220;derbi&#8221;, de una segunda etapa de expansi&oacute;n -impulsada por las retransmisiones por radio y luego televisi&oacute;n- derivaron expresiones como &#8220;tener a alguien en el banquillo&#8221; o &#8220;ponerse la camiseta&#8221; para situaciones de la vida cotidiana.<\/p>\n<p>M&aacute;s adelante tambi&eacute;n quedar&iacute;an otras expresiones que, m&aacute;s que del juego, las dijeron futbolistas o entrenadores y quedaron para siempre en el acervo cultural de los hispanohablantes. Porque, &iquest;qui&eacute;n no recuerda el famoso &#8220;me cortaron las piernas&#8221; de Diego Maradona en el Mundial de Estados Unidos de 1994 o el &#8220;perdimos porque no ganamos&#8221; de Ronaldo?<\/p>\n<h2>Algunas expresiones en espa&ntilde;ol<\/h2>\n<p>A lo largo de toda Am&eacute;rica Latina y Espa&ntilde;a hay multitud de expresiones que provienen del f&uacute;tbol. Algunas se dicen igual en casi todos los pa&iacute;ses, con peque&ntilde;as variaciones, y otras son adaptaciones propias.<\/p>\n<p>Son much&iacute;simas, as&iacute; que aqu&iacute; recogemos algunas de ellas.<\/p>\n<p><strong>Canchero.<\/strong> Para algunos es una persona h&aacute;bil, diestra, mientras que para otros es alguien desenvuelto, seguro de s&iacute; mismo. Esta palabra viene de &#8220;cancha&#8221;, palabra que designa el terreno de juego y que a su vez viene del vocablo quechua &#8220;kancha&#8221;, que en el imperio inca se usaba para designar a un recinto plano y amplio.<\/p>\n<p><strong>Clavarla al\/en el &aacute;ngulo.<\/strong> Cuando alguien hace algo a la perfecci&oacute;n o logra una meta con mucho acierto o contundencia. Por ejemplo, imagina que presentas un proyecto en tu trabajo y lo haces super meticuloso, y tus jefes quedan encantados. Ah&iacute; la clavaste al o en el &aacute;ngulo.<\/p>\n<p><strong>Colarle a alguien un gol por la escuadra.<\/strong> Marcar un gol de este tipo suele ser de los m&aacute;s complicados y necesita precisi&oacute;n, una curvatura espec&iacute;fica y, claro, enga&ntilde;ar al portero. Y justo de esta &uacute;ltima parte deviene la expresi&oacute;n, que se refiere a embaucar a alguien o sacar ventaja de alg&uacute;n tipo de modo astuto, sin que apenas la persona se d&eacute; cuenta o que, cuando suceda, ya sea demasiado tarde.<\/p>\n<p><strong>Colgar los botines\/botas\/tacos\/guayos.<\/strong> Es dejar de jugar al f&uacute;tbol y, en la vida, retirarse o jubilarse de aquel trabajo o actividad que desempe&ntilde;&aacute;bamos.<\/p>\n<p><strong>Cortita y al pie.<\/strong> Si no sabes jugar al f&uacute;tbol -como la que escribe este art&iacute;culo-, si te hacen un pase de pelota complicado, seguro que pierdes la pelota. Tanto t&uacute; como yo necesitamos que nos pasen la pelota cortita y al pie. Es decir, de forma sencilla, directa y segura, como espero haya sido esta explicaci&oacute;n.<\/p>\n<p><strong>Dejar a alguien en la banca\/el banquillo.<\/strong> El banquillo es ese lugar en el que nadie quiere estar, porque lo ch&eacute;vere es participar y estar activo, tanto en el juego, como en la vida. Puede significar tanto que te dejan apartado como mantenerte en un estado en el que no juegas, pero est&aacute;s pendiente por si te llaman, est&aacute;s en un segundo plano. Puede aplicarse en &aacute;mbitos laborales y tambi&eacute;n en relaciones, cuando alguien no est&aacute; del todo interesado en ti, pero te mantiene ah&iacute;, en el banquillo, por si acaso.<\/p>\n<p><strong>Dejarla picando. <\/strong>Es cuando dejas la pelota f&aacute;cil, solo para que otro jugador aproveche la ocasi&oacute;n y lance para hacer gol. En varios pa&iacute;ses, como Argentina o Espa&ntilde;a, significa lanzar alguna informaci&oacute;n para que otra persona lo capte o cuando dejas todo listo y la otra persona solo necesita hacer un peque&ntilde;o esfuerzo para terminar una tarea.<\/p>\n<p><strong>Echar balones fuera.<\/strong> Imagina esto: un equipo est&aacute; en su &aacute;rea de juego bajo presi&oacute;n del contrario y quiere salir r&aacute;pido de esa situaci&oacute;n. &iquest;Qu&eacute; puede hacer? Lanzar el bal&oacute;n fuera del campo. Se detiene el juego, ganan tiempo, se aleja el peligro de modo temporal y el equipo puede reorganizarse. Pues similar es cuando llegas a alguien, le preguntas por su responsabilidad en un asunto y culpa a otro&hellip; Est&aacute; echando balones fuera.<\/p>\n<p><strong>Meterse un autogol\/gol en contra.<\/strong> &iquest;Qu&eacute; es lo peor que te puede pasar en un partido? Despu&eacute;s de perder, est&aacute; el colar un gol en propia puerta, un error total. En la vida es eso mismo: alguien que hace algo o toma una decisi&oacute;n que le perjudica. Es similar al &#8220;esto es cuchillo pa&#8217; mi pescuezo&#8221; o &#8220;tirarse piedras en su propio tejado&#8221;.<\/p>\n<p><strong>No cazar un fulbo.<\/strong> Con esta expresi&oacute;n tan rioplatense nos vamos hasta el final del siglo XIX, cuando nace el lunfardo, una jerga popular que hablaban las clases populares de Buenos Aires y Montevideo, mezcla del habla del lugar con lenguas de los migrantes. As&iacute;, &#8220;fulbo&#8221; significa &#8220;pelota&#8221;, por lo que no cazarla era no hacerse con el bal&oacute;n en la cancha. Luego pas&oacute; a ser una persona que no entiende nada, lo cual sentir&aacute;n algunos argentinos y uruguayos m&aacute;s j&oacute;venes que pueden desconocer esta frase, hoy casi en desuso.<\/p>\n<p><strong>No parar bola\/dar bola.<\/strong> No estar atento, pero tambi&eacute;n no prestarle atenci&oacute;n a alguien. Aunque en este caso, no est&aacute; claro si la expresi&oacute;n proviene del f&uacute;tbol, del b&eacute;isbol o del billar.<\/p>\n<p><strong>Pecho fr&iacute;o.<\/strong> El t&eacute;rmino nace en Argentina, pero se dice en otros pa&iacute;ses, como en Colombia. En origen se usa para referirse a un hincha que no lo da todo para animar a su equipo o a un futbolista sin ganas, que no juega con pasi&oacute;n. Naci&oacute; cuando en 1987 Jorge Ra&uacute;l &#8220;El Indio&#8221; Solari, entonces director t&eacute;cnico del Newell&#8217;s Old Boys de Rosario, acus&oacute; a los aficionados de su propio equipo de ser eso. Si te encuentras con alguien con poca entrega y voluntad, que sepas que est&aacute;s ante un pecho fr&iacute;o.<\/p>\n<p><strong>Sudar\/ponerse la camiseta.<\/strong> Si ves que un jugador durante un partido tiene la camiseta impoluta, puede ser por varios motivos: o tiene anhidrosis -una condici&oacute;n por la que no se suda ni siquiera en altas temperaturas-, o porque no est&aacute; jugando nada de nada. As&iacute; que, si alguien transpira la camiseta es porque se est&aacute; esforzando en el juego, lo da todo por el equipo. Y eso ocurre en el campo de juego y tambi&eacute;n, por ejemplo, en el trabajo.<\/p>\n<p><strong>Quedar en orsai\/fuera de juego.<\/strong> La primera es una expresi&oacute;n tambi&eacute;n del lunfardo y proviene de la adaptaci&oacute;n del ingl&eacute;s &#8220;offside&#8221;. Posiblemente sea una de las reglas del f&uacute;tbol que m&aacute;s cuesta entender y explicar, pero basta con decir que es una posici&oacute;n reglamentariamente nula para poder atacar. As&iacute; que, cuando fuera de la cancha quedas en orsai o fuera de juego, quiere decir que est&aacute;s desubicado, fuera de lugar, en situaci&oacute;n complicada o apartado.<\/p>\n<p><strong>Un gol de media cancha\/campo.<\/strong> Solo imagina lo que es eso. La tremenda audacia que es, desde la mitad del campo de f&uacute;tbol -que mira si son bien grandes-, meter un gol. Es una acci&oacute;n ventajos&iacute;sima, un gran &eacute;xito, algo inesperado, un acierto que nadie vio venir. Pues exactamente igual cuando te pasa algo en la vida as&iacute;, sin verlo venir.<\/p>\n<figure>\n        <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" alt=\"l&iacute;nea gris\" src=\"https:\/\/cablesdenoticias.prensalibre.com\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/ffbab720-64de-11f1-8e1d-bbbb1017d210.png\" width=\"800\" height=\"100\"><\/p>\n<footer>BBC<\/footer>\n<\/figure>\n<p><a href=\"https:\/\/www.bbc.com\/mundo?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D\"><em>Haz clic aqu&iacute;<\/em><\/a><em> para leer m&aacute;s historias de BBC News Mundo.<\/em><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.bbc.com\/mundo\/send\/u184973209?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D\"><em>Suscr&iacute;bete aqu&iacute; <\/em><\/a><em>a nuestro nuevo newsletter para recibir cada viernes una selecci&oacute;n de nuestro mejor contenido de la semana.<\/em><\/p>\n<p><em>Tambi&eacute;n puedes seguirnos en <\/em><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/user\/BBCMundo\"><em>YouTube<\/em><\/a><em>, <\/em><a href=\"https:\/\/www.instagram.com\/bbcmundo\"><em>Instagram<\/em><\/a><em>, <\/em><a href=\"https:\/\/www.tiktok.com\/@bbcnewsmundo\"><em>TikTok<\/em><\/a><em>, <\/em><a href=\"https:\/\/x.com\/bbcmundo\"><em>X<\/em><\/a><em>, <\/em><a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/BBCnewsMundo\"><em>Facebook<\/em><\/a><em> y en nuestro <\/em><a href=\"https:\/\/www.whatsapp.com\/channel\/0029VaUm1Ss3WHTbgIXrjw3D\"><em>nuevo canal de WhatsApp<\/em><\/a><em>.<\/em><\/p>\n<p><em>Y recuerda que puedes recibir notificaciones en nuestra app. Descarga la &uacute;ltima versi&oacute;n y act&iacute;valas.<\/em><\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/www.bbc.com\/mundo\/noticias-59747596?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D\">Las palabras y expresiones en espa&ntilde;ol que provienen del &aacute;rabe (y que usas a diario quiz&aacute; sin saberlo)<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.bbc.com\/mundo\/articles\/c8077z4dy0ro?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D\">Llanito: la particular mezcla de espa&ntilde;ol e ingl&eacute;s que se habla en Gibraltar (y por qu&eacute; sus hablantes dicen que no es un espanglish com&uacute;n)<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.bbc.com\/mundo\/articles\/cd140kjlxv1o?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D\">&#8220;&iquest;Est&aacute;s pler?&#8221;: c&oacute;mo se habla en el &uacute;nico pa&iacute;s de &Aacute;frica donde el espa&ntilde;ol es lengua oficial<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hay palabras y expresiones que surgen del f\u00fatbol, pero se instalaron en la vida cotidiana de los latinoamericanos y espa\u00f1oles. Algunas se dicen igual en casi todos los pa\u00edses, con peque\u00f1as variaciones, y otras son adaptaciones propias.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":13359,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[9],"tags":[],"class_list":["post-13358","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-bbc-news-mundo-deportes"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/cablesdenoticias.prensalibre.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/13358","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/cablesdenoticias.prensalibre.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/cablesdenoticias.prensalibre.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cablesdenoticias.prensalibre.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cablesdenoticias.prensalibre.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=13358"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/cablesdenoticias.prensalibre.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/13358\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13363,"href":"https:\/\/cablesdenoticias.prensalibre.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/13358\/revisions\/13363"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cablesdenoticias.prensalibre.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/13359"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/cablesdenoticias.prensalibre.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=13358"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/cablesdenoticias.prensalibre.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=13358"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/cablesdenoticias.prensalibre.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=13358"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}