Author: Source Author

  • Trump cambia su plan de tarifas en el estrecho de Ormuz y genera inquietud en la industria naviera

    Trump cambia su plan de tarifas en el estrecho de Ormuz y genera inquietud en la industria naviera

    This post was originally published on this site.

    Después de abandonar su propuesta de imponer tarifas a los barcos, el presidente plantea acuerdos de inversión con los países del Golfo a cambio de protección.

    Un día después de proponer una tarifa para los barcos que transitan por el estrecho de Ormuz, el presidente Donald Trump dijo el martes que, en su lugar, Estados Unidos garantizaría un tránsito seguro a las embarcaciones de los países del golfo Pérsico que acepten invertir en Estados Unidos.

    No está claro cómo se llevarían a cabo los planes de Trump, y las últimas declaraciones del presidente dejaron preguntas sin respuesta.

    Pero el cambio de postura muestra hasta qué punto el debate sobre el estrecho, la vía navegable vital de Medio Oriente, se ha desviado de las prácticas tradicionales de la industria naviera y subraya el nivel de imprevisibilidad que enfrentan las empresas que operan en la región en tanto que el conflicto entre Estados Unidos e Irán se dirige de nuevo hacia la guerra.

    “El hecho en sí de que las cosas cambien todo el tiempo dificulta la decisión de normalizar el comercio”, dijo Lasse Kristoffersen, director ejecutivo de Wallenius Wilhelmsen, una empresa de logística y transporte de automóviles con sede en Noruega.

    Jakob Larsen, director de seguridad y protección de BIMCO, la asociación naviera más grande del mundo, dijo que el plan de Trump eleva el riesgo de que otros países intenten monetizar las vía navegables internacionales con las que colindan.

    “Por supuesto, eso es muy muy problemático desde la perspectiva de un armador y para el transporte marítimo en general”, dijo Larsen. “Solo aumentará el costo del transporte en todo el mundo, y eso eventualmente afectará al cliente final y creará presión inflacionaria”. En última instancia, cuando los líderes hacen comentarios que socavan las convenciones internacionales, las convenciones se debilitan, dijo.

    Los cambios de planes y los enfoques a veces contradictorios muestran cómo Trump ha tenido dificultades para enfrentar a Irán, que ha demostrado en repetidas ocasiones su capacidad para soportar ataques y ejercer su propio control sobre el estrecho, utilizando drones y misiles contra las embarcaciones. El resultado ha sido un conflicto prolongado que ha sacudido la economía mundial y disparado los precios del petróleo.

    El martes, un día después de decir que cobraría tarifas del 20 por ciento a los barcos a cambio de protección militar estadounidense al usar la vía marítima, Trump dijo que descartaría los cobros propuestos si los países del Golfo invertían en Estados Unidos.

    “Luego de conversaciones muy productivas con los líderes de Medio Oriente, he decidido reemplazar la Tarifa de Reembolso a Estados Unidos del 20% con Acuerdos de Comercio e Inversión que los diversos Estados del Golfo llevarán a cabo en Estados Unidos”, dijo en las redes sociales. “Esas inversiones serán MASIVAS pero, al mismo tiempo, extraordinariamente buenas para ellos y para su futuro”.

    En la publicación, Trump no especificó a qué países se refería ni si se les pediría a países fuera del golfo Pérsico que utilizan el estrecho, incluidos aliados como Japón y Corea del Sur, que invirtieran en Estados Unidos.

    Sus comentarios se produjeron semanas después de que su gobierno, en respuesta a la amenaza de Irán de imponer peajes en el estrecho, dijera que tales gravámenes eran inaceptables.

    La Organización Marítima Internacional (OMI), una agencia de la Organización de Naciones Unidas que regula el transporte marítimo mundial, dijo el martes que estaba al tanto del anuncio de Trump sobre la búsqueda de acuerdos comerciales y de inversión a cambio de un tránsito seguro por el estrecho, y que estaba a la espera de contar con más detalles.

    “Siempre hemos sido congruentes con nuestra postura sobre las tarifas: la OMI se opone firmemente al cobro de tarifas por el tránsito a través de los estrechos utilizados para la navegación internacional”, dijo Natasha Brown, una portavoz de la agencia, en un comunicado el martes. “No hay ninguna base legal para introducir peajes obligatorios simplemente para transitar por un estrecho”.

    El transporte marítimo es la forma más económica de trasladar mercancías, y más del 80 por ciento del comercio mundial se lleva a cabo por barco. Aunque ni Estados Unidos ni Irán han ratificado la Convención de la Organización de Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (el tratado que exige que la navegación por las vías marítimas internacionales sea libre), por lo general han seguido sus normas durante décadas.

    Antes de la guerra, el estrecho de Ormuz era una ruta marítima internacional por la que las embarcaciones navegaban sin costo. Pero desde el inicio de la guerra, los funcionarios iraníes han dicho en repetidas ocasiones que tienen la intención de monetizar el estrecho.

    Irán aprovechó de inmediato los comentarios de Trump como una confirmación de que los gobiernos que ofrecen seguridad a las embarcaciones tienen derecho a cobrar. El presidente de Estados Unidos “tiene toda la razón. Quien otorgue un tránsito seguro y protegido a las embarcaciones comerciales por el estrecho de Ormuz debe recibir una compensación por este servicio”, dijo el ministro de Relaciones Exteriores de Irán, Abbas Araghchi, en las redes sociales el lunes. “El 20% es, por supuesto, demasiado. Seremos justos”.

    Irán disparó contra tres embarcaciones que transitaban por el estrecho durante la noche. Dos marineros murieron y 14 resultaron heridos, incluidos cuatro de gravedad, según la Organización Marítima Internacional.

    El tráfico en el estrecho casi se paralizó el lunes, mientras Irán y Estados Unidos intercambiaban ataques por tercer día consecutivo, y la frágil tregua entre los países parecía venirse abajo. Solo 10 embarcaciones pasaron por el estrecho el lunes, el nivel más bajo en un mes y apenas una fracción de las más de 130 que pasaban diariamente por el estrecho antes de la guerra, según Kpler, una empresa de datos marítimos.

    Es poco probable que Irán ceda en respuesta a la presión de Estados Unidos, según Eurasia Group, la consultora de riesgo geopolítico. La firma predijo que Irán continuaría atacando barcos para presionar a Omán y a los demás Estados del Golfo para que acepten darle a Irán una influencia permanente en el estrecho.

    Kristoffersen dijo que cualquier limitación a la libertad de navegación iría en contra de las reglas que habían regido el transporte marítimo internacional durante décadas.

    “Cualquier violación de este principio, por supuesto, podría hacer que otros se sientan tentados a intentar hacer lo mismo”, dijo. “Y es por eso que valoramos tanto ese principio”. Kristoffersen, cuya empresa tuvo una embarcación varada en el golfo Pérsico que salió a principios de julio, dijo que no enviaría embarcaciones al golfo hasta que ya no hubiera riesgo de que estas fueran atacadas. “Si la intención sigue ahí, la protección militar no es suficiente para nosotros”.

    Peter Eavis colaboró con la reportería desde Nueva York.

    Jenny Gross escribe sobre negocios y economía para The New York Times y está basada en Londres.The Strait of Hormuz

    Peter Eavis colaboró con la reportería desde Nueva York.

  • Antonio Rattín, cuya expulsión en un Mundial dio origen al sistema de tarjetas de penalización, muere a los 89 años

    This post was originally published on this site.

    La expulsión del astro del fútbol argentino durante un partido contra Inglaterra en 1966 llevó a la introducción de las tarjetas amarillas y rojas.

    Antonio Rattín, un astro del fútbol argentino cuyo apasionado altercado con un árbitro durante un partido contra Inglaterra en la Copa Mundial de 1966 llevó a la creación del sistema de tarjetas de penalización amarillas y rojas que se usa en este deporte, murió el 11 de julio en Vicente López, un suburbio de Buenos Aires. Tenía 89 años.

    La Asociación del Fútbol Argentino anunció su muerte en un comunicado. No proporcionó una causa o lugar específicos.

    El sábado, la selección argentina usó brazaletes negros en honor a Rattín durante su partido de cuartos de final de la Copa Mundial contra Suiza. Argentina ganó 3 a 1 y se enfrentará a Inglaterra el miércoles en las semifinales. El encuentro será el episodio más reciente de una rivalidad de décadas entre los dos países que comenzó durante los cuartos de final de la Copa Mundial de 1966, en el cavernoso estadio de Wembley en Londres.

    Con una estatura de 1,90 metros, el imponente y carismático Rattín –un mediocampista que también se desempeñaba como capitán del equipo– le dijo a sus compañeros que se prepararan para un partido de gran intensidad física. Ambos equipos jugaron rudo, pero Rattín sintió que los árbitros no estaban sancionando suficientes faltas a los ingleses.

    A los 35 minutos, un árbitro alemán de nombre Rudolf Kreitlein concedió un tiro penal a Inglaterra. Rattín, que no hablaba alemán, exigió una explicación de por qué Kreitlein no había penalizado también conductas similares de los ingleses.

    Kreitlein, que no hablaba español, expulsó a Rattín del partido por lo que llamó “violencia de la lengua”.

    Después del partido, cuando se le preguntó cómo podía saber lo que Rattín estaba diciendo si no hablaba español, Kreitlein dijo que no lo necesitaba. “Creí ver en su cara” que me estaba “insultando”, afirmó en un comunicado.

    Rattín se negó a marcharse. Caminó hacia la línea de banda y se sentó durante varios minutos en una alfombra roja reservada para el área de observación de la reina.

    Finalmente, dos oficiales de policía lo escoltaron fuera del campo bajo una lluvia de chocolates arrojados por los hinchas ingleses. Él tomó uno, se lo comió y lanzó el envoltorio.

    Mientras se acercaba a la salida, tomó un banderín que tenía la bandera del Reino Unido y lo frotó entre sus dedos. Los aficionados empezaron a lanzar latas de cerveza. Se detuvo nuevamente cuando su camino fue bloqueado por un poni de las Shetland que pertenecía a la banda de marcha inglesa.

    Más tarde, Rattín explicó que simplemente estaba intentando poner orden en una escena caótica.

    “Solo intentaba mostrarle mi insignia de capitán”, le dijo a The Los Angeles Times en 1967. “Quería que supiera que yo era con quien debía hablar sobre el penalti contra nuestro equipo. Pero antes de que pudiera hacer que lo entendiera, me echó del partido”.

    Argentina, con un jugador menos, perdió el partido 0-1. Inglaterra luego venció a Alemania Occidental en el partido de campeonato.

    La confusión en torno a la expulsión de Rattín convenció al árbitro principal del partido, Ken Aston, de que hacía falta una reforma. Inspirado en los semáforos, creó el sistema de tarjetas amarillas (advertencia) y rojas (expulsión) que ahora se utilizan en todos los niveles de este deporte.

    Rattín dijo que después de que su equipo perdió, se fue a caminar por el centro de Londres, sin saber si sería ignorado o atacado por los hinchas ingleses. En lugar de eso, dijo, fue abrazado por taxistas y dueños de tiendas.

    “Descubrí muy rápidamente que el inglés es una persona muy especial”, le dijo a The Evening Standard.

    En gran parte del mundo del fútbol, a Rattín se le recuerda solo por aquel partido de 1966. Pero en Argentina, es venerado como uno de los mejores jugadores de fútbol del país.

    Antonio Ubaldo Rattín nació el 16 de mayo de 1937 en Tigre, una ciudad al norte de Buenos Aires. Su padre, un inmigrante de Italia, era ingeniero naval, y su madre se encargaba del hogar.

    Aunque se formó como electricista, para cuando era adolescente, Rattín mostraba suficiente potencial como jugador de fútbol para ser reclutado en el equipo juvenil de Boca Juniors, uno de los principales equipos de Buenos Aires.

    Jugó toda su carrera para el Boca, ganando cinco títulos nacionales con el equipo y jugando en dos Mundiales, en 1962 y 1966. Se retiró en 1970 y regresó para un breve periodo como director técnico a principios de la década de 1980.

    Más tarde, Rattín trabajó como ejecutivo de seguros. Se desempeñó como diputado de 2001 a 2005, como miembro del partido de derecha Unidad Federalista, y como concejal en Vicente López de 2005 a 2009.

    No estuvo disponible de inmediato una lista de los familiares que le sobreviven.

    Rattín comentó que incluso décadas después, lo único por lo que la gente le preguntaba era por aquel partido de 1966. El tiempo había templado su enojo y, durante una visita al Reino Unido en 2000, insistió en que todo había quedado atrás.

    “Siempre llamé la atención”, le dijo a The Evening Standard. “Bueno, así hacía yo las cosas. Siempre había sido una figura apasionada, que nunca tenía miedo de decir lo que pensaba. Sin embargo, lo que pasaba en la cancha y lo que pasaba después siempre estuvo muy separado para mí”.

    Clay Risen es periodista del Times en la sección de Obituarios.

  • Chipotle, la cadena de comida rápida de inspiración mexicana, llega a México

    Chipotle, la cadena de comida rápida de inspiración mexicana, llega a México

    This post was originally published on this site.

    Uno podría preguntarse si México necesita una versión de su comida creada por estadounidenses. La empresa con sede en California apuesta por que sí.

    El tazón de burrito llega a México. Así es: Chipotle llevará su menú de inspiración mexicana al sur de la frontera de Estados Unidos.

    La cadena de comida rápida con sede en California anunció esta semana que su primer local mexicano abrirá el jueves en Monterrey, en el noreste del país.

    La apertura de un restaurante Chipotle en Monterrey era un “hito significativo”, dijo Chipotle, que “presenta a los comensales en México el menú de la empresa de burritos, tazones, ensaladas, tacos y quesadillas recién preparados y personalizables”.

    Uno podría preguntarse si México necesita una versión de su comida creada por estadounidenses.

    La empresa apuesta por que sí.

    “Hemos pasado años evaluando esta oportunidad porque queríamos entrar al mercado cuidadosamente y con el socio adecuado”, dijo la empresa en un correo electrónico, en el que destacó el uso de “ingredientes reales, preparación fresca y personalización” como algo potencialmente atractivo para los consumidores mexicanos.

    Y aunque los mexicanos tienen muchas opciones de platos a base de tortilla, Chipotle aún podría ofrecer “una novedad para el mercado mexicano”, dijo Sharon Zackfia, analista de restaurantes radicada en Chicago del banco de inversión William Blair.

    “La diferencia radicaría en los tazones”, dijo, y añadió que los tazones de burrito personalizables de la empresa son su producto más vendido en Estados Unidos.

    Zackfia también comparó la incursión de Chipotle en México con el momento en 1998 en que Starbucks se expandió por primera vez a Europa, un continente que se enorgullece de su cultura de las cafeterías y que inicialmente no parecía necesitar más lugares donde comprar un capuchino.

    “Los muffins se consideraban un artículo único cuando Starbucks fue por primera vez a Europa”, dijo Zackfia. (La cadena de café incluso abrió en Italia en 2018, y ahora tiene decenas de locales allí).

    De manera similar, el menú altamente personalizable de Chipotle podría ofrecer opciones diferentes a lo que se encuentra habitualmente en una taquería.

    Los últimos años no han sido fáciles para la industria restaurantera. En Estados Unidos, el costo de la comida en los restaurantes ha subido un 22 por ciento desde 2022, según la Oficina de Estadísticas Laborales de Estados Unidos. Chipotle no es la excepción: a lo largo de los últimos cuatro años, ha aumentado los precios casi un 25 por ciento.

    Sin embargo, dijo Zackfia, desde febrero la brecha de precios entre los comestibles en las tiendas y los restaurantes se ha reducido a su nivel más bajo desde 2023.

    En el Chipotle mexicano, los precios estarán entre un 15 y un 20 por ciento por debajo de los precios de Estados Unidos, dijo la empresa.

    Chipotle anunció en abril una asociación con Alsea, un operador de restaurantes en Latinoamérica y Europa.

    Zackfia, la analista, agregó que gran parte del éxito de la expansión internacional de cualquier cadena de restaurantes depende de su socio local. Alsea, el socio de Chipotle en México, ha sido responsable de las aperturas exitosas de muchas otras franquicias estadounidenses en el país, incluyendo Starbucks, Domino’s y Chili’s.

    Chipotle comenzó a expandirse a nivel internacional en julio de 2023, cuando abrió restaurantes en todo el Medio Oriente. El año pasado, la empresa anunció que se estaba expandiendo a Asia, con planes de abrir sucursales en Corea del Sur este año y en Singapur el próximo. Chipotle también opera más de 80 restaurantes en Canadá, 20 en el Reino Unido, seis en Francia y dos en Alemania, dijo la empresa.

    La apertura del restaurante en México el jueves será la primera de varias en el país, señaló la empresa.

    Chipotle no es la primera cadena de inspiración mexicana de Estados Unidos en incursionar en México. Taco Bell lo intentó dos veces, una en 1992 y otra en 2007, pero finalmente cerró sus restaurantes en el país.

    Claire Moses es reportera del Times en Londres, se enfoca en la cobertura de noticias de última hora y de tendencia.

  • ‘Estoy frustrado’: correos electrónicos revelan el papel de Blanche en la campaña de represalias de Trump

    ‘Estoy frustrado’: correos electrónicos revelan el papel de Blanche en la campaña de represalias de Trump

    This post was originally published on this site.

    La participación del actual fiscal general interino de EE. UU. será un punto clave en su audiencia de confirmación, que tendrá lugar el miércoles.

    Todd Blanche, en ese momento el número dos del Departamento de Justicia de Estados Unidos, llevaba apenas un par de meses en el cargo en mayo de 2025 cuando se topó con un auténtico dolor de cabeza enfundado en una gabardina de detective y llamado Edward J. Martin Jr.

    Martin, un abogado de derecha que defendió la causa de los alborotadores del 6 de enero, acababa de ser destituido como fiscal federal en funciones del Distrito de Columbia. La Casa Blanca lo puso entonces en la sede del Departamento de Justicia, en parte para supervisar un grupo de trabajo encargado de investigar las acusaciones de que el gobierno de Joe Biden había perseguido políticamente al presidente Donald Trump y a sus aliados.

    Blanche, quien en su día dirigió el equipo de defensa penal de Trump, no creía que Martin –un provocador con muy poca experiencia como fiscal– tuviera la capacidad ni los conocimientos necesarios para desempeñar el cargo, según funcionarios actuales y antiguos que pidieron permanecer en el anonimato para hablar de conversaciones privadas.

    “Estoy frustrado”, le escribió Blanche a Martin antes de cumplir un mes en el cargo, lo que pone de manifiesto una relación que pasó rápidamente de tensa a irritable.

    Actuó con rapidez para controlar a Martin, programando una reunión de seguimiento cada viernes, según un montón de correos electrónicos internos del Departamento de Justicia obtenidos por un organismo de control gubernamental y facilitados a The New York Times antes de la audiencia de confirmación de Blanche como fiscal general, prevista para el miércoles.

    Blanche, un metódico exfiscal federal, también creó un plan de organización para el grupo sobre la instrumentalización que asignaba líneas de investigación clave a algunos de sus propios adjuntos. Eso garantizaba, entre otras cosas, que tuviera un control estricto sobre uno de los asuntos más delicados de su agenda: las exigencias de Trump y sus seguidores de identificar, investigar y castigar a quienes en su momento los habían perseguido.

    El multifacético retrato de Blanche que surge de las 352 páginas de documentos obtenidos por American Oversight es el de un hombre leal a Trump, comprometido con llevar a cabo la agenda del presidente, pero también decidido a mantener un firme control sobre los procesos dentro de su departamento, quizá porque tiene un control muy limitado sobre las fuerzas que están fuera de él.

    La colaboración de Blanche en la campaña de represalias de Trump, tanto como fiscal general adjunto como en calidad de fiscal general en funciones desde la destitución en abril de su predecesora, Pam Bondi, es lo que lo define, según opinan los críticos. Ese será un punto clave en el testimonio de Blanche ante la Comisión Judicial del Senado.

    “Todd Blanche supervisó a altos cargos del Departamento de Justicia mientras llevaban a cabo investigaciones con tintes políticos, convocó reuniones periódicas del llamado ‘grupo de trabajo sobre instrumentalización’ y destinó recursos del departamento para impulsar los esfuerzos del presidente Trump contra oponentes políticos, la gestión electoral y otras disputas de gran repercusión”, dijo Chioma Chukwu, directora ejecutiva de American Oversight, que obtuvo los documentos a través de la Ley de Libertad de Información.

    “Los senadores deberían juzgarlo no por lo que diga en la audiencia de confirmación, sino por el historial que ya tiene”, dijo.

    Los defensores de Blanche sostienen que él ha sido una barrera discreta, pero importante, a los excesos de Trump, al frenar o contrarrestar a Martin y a otros asesores del mandatario, incluido un funcionario federal de vivienda, Bill Pulte.

    Los correos electrónicos recién revelados abarcan un aspecto relativamente limitado, pero no por ello menos crucial, de uno de los frentes de batalla durante la gestión de Blanche al frente del departamento: cómo aplicar la orden ejecutiva de Trump del primer día para “corregir las irregularidades pasadas del gobierno federal relacionadas con la instrumentalización de las fuerzas del orden y de la comunidad de inteligencia”.

    Durante la primera mitad de 2025, parecía que el grupo del departamento dedicado a la instrumentalización iba a ser una parte importante, quizá central, de la campaña de Trump para castigar a quienes en su día tuvieron el poder de hacerle rendir cuentas.

    En gran medida, ese ya no es el caso. Gran parte de la acción se ha trasladado a las fiscalías federales, incluida la de Miami, donde los fiscales han estado trabajando sin descanso para tratar de sustentar lo que los partidarios de Trump describen como una “gran conspiración” de los gobiernos de Biden y Obama, a pesar de la escasez de pruebas.

    No está claro, tras más de un año y medio de mandato, si el grupo llegará a ejercer alguna vez el poder que sus partidarios aplaudieron y sus detractores temían.

    Pero cuando Martin llegó el pasado mayo, Blanche destinó al grupo a un número significativo de abogados de alto nivel de la oficina del fiscal adjunto, según muestran los registros. Y personas cercanas a Blanche dijeron que seguía siendo un instrumento importante para identificar y abordar las irregularidades, incluso aquellas que no alcanzan el umbral de la criminalidad.

    Dos de sus principales colaboradores desempeñaron un papel clave en la supervisión de las operaciones del grupo de trabajo: Emil Bove III, que estuvo a cargo de hacer cumplir la ley en el departamento antes de marcharse para ocupar un puesto de juez federal en septiembre, y Colin McDonald, un colaborador de alto rango al que recientemente se le ha asignado la dirección de la nueva unidad del gobierno contra el fraude.

    Uno de los colaboradores de Blanche, Christopher-James DeLorenz, antiguo asistente judicial de la jueza Aileen Cannon –quien fue nombrada por Trump en el Distrito Sur de Florida y presidió el caso sobre el manejo de documentos clasificados por parte de este–, se encargó de investigar posibles irregularidades del fiscal especial Jack Smith. Smith supervisó la investigación sobre los documentos en Florida y otra sobre los intentos de Trump de anular los resultados de las elecciones de 2020.

    Kendra Wharton, una colaboradora de larga data de Blanche que formó parte del equipo de defensa penal del presidente, fue asignada para investigar la “coordinación” entre los fiscales federales y Alvin Bragg, el fiscal del distrito de Manhattan que procesó con éxito a Trump. Wharton se recusó más tarde de la investigación, alegando un conflicto de intereses no especificado, según los correos electrónicos. Dejó el departamento a finales de julio de 2025.

    Otros miembros de la oficina de Blanche dirigían equipos encargados de recabar información sobre temas políticos candentes: un memorando del FBI que tenía en la mira a un grupo católico conservador de Richmond, Virginia; la investigación federal de miembros conservadores de consejos escolares y los procesos judiciales contra activistas antiaborto en virtud de la Ley FACE, una ley de 1994 que prohíbe la obstrucción y la intimidación en las clínicas para mujeres.

    Uno de los equipos que figuraba en la lista interna, dirigido por otro colaborador de Blanche, Paul Perkins, se centró en una sola persona: Tina Peters, una funcionaria electoral de Colorado partidaria de Trump condenada y encarcelada por delitos relacionados con las elecciones estatales, cuya pena fue posteriormente conmutada por el gobernador demócrata del estado.

    A Martin se le asignó el control directo de dos investigaciones que llevaba tiempo defendiendo: la investigación de los procesos judiciales contra los alborotadores del 6 de enero –aunque todos los condenados, incluidos los delincuentes violentos, recibieron el indulto de Trump– y una investigación sobre el uso que hizo el presidente Biden de un autopen o máquina de firmar.

    Jared Wise, un antiguo acusado del 6 de enero que fue asignado al equipo de Blanche, también trabajó en la investigación sobre los disturbios del Capitolio, pero renunció a principios de este año, y dijo en las redes sociales que solo podía “denunciar los abusos del FBI y del Departamento de Justicia contra los acusados del 6 de enero” desde fuera del gobierno.

    Mac Warner, un aliado de Martin y exfuncionario republicano de Virginia Occidental, fue asignado para investigar el fraude electoral. Un correo electrónico muestra que Warner pasó varias horas en la Oficina del Director de Inteligencia Nacional, una primera señal del papel más amplio que la Casa Blanca tenía previsto para la agencia.

    Uno de los miembros más activos del grupo sobre la instrumentalización era Nick Davis, un joven abogado de Iowa con estrechos vínculos con el equipo del senador Chuck Grassley, el presidente republicano de la Comisión Judicial del Senado.

    A principios de 2026, Blanche apartó a Martin del comité contra la instrumentalización. Martin conservó su segundo cargo como abogado de indultos, pero se vio obligado a trasladarse a una oficina satélite del Departamento de Justicia al otro lado de la ciudad.

    El grupo de trabajo ha acelerado sus esfuerzos desde su destitución, según altos cargos del departamento, al publicar informes sobre un supuesto sesgo contra el cristianismo y otro en el que se critican las investigaciones de la era Biden sobre activistas antiaborto. Ambos han sido criticados por los demócratas por ser parciales. Se espera pronto un tercero, sobre el informe del FBI en Richmond.

    Los correos revelan un marcado contraste entre el locuaz Martin –que se regodea en su imagen de detective desaliñado y curioso de la derecha– y el más prudente y estratégico Blanche, que sigue centrado en un objetivo profesional más elevado.

    Parecía que los dos estaban destinados a chocar. Los mensajes de Martin con altos cargos del departamento sugieren que él se tomaba sus órdenes como meras sugerencias.

    En un correo del 30 de mayo de 2025, Blanche acusó a Martin de hablar de una investigación no especificada que podría haberse presentado ante un gran jurado, y de no haber corregido un comunicado plagado de errores enviado a un periodista que cubría la relación de Martin con un activista antisemita.

    “Esto se está convirtiendo en un verdadero problema, Ed”, escribió Blanche, que por entonces ocupaba el cargo de fiscal general adjunto, añadiendo que era la cuarta vez que Martin había incumplido los protocolos con los medios.

    Blanche acusó a Martin de violar la norma federal que prohíbe a los funcionarios del gobierno hablar de las pruebas presentadas ante un gran jurado.

    “Esto es una investigación”, escribió, y añadió: “Aparte de que hablar públicamente de las investigaciones va en contra de la política del Departamento de Justicia, dar pistas a los medios y al público sobre lo que estamos haciendo no ayuda en nada a la propia investigación”.

    Un alto colaborador de Blanche añadió otra crítica: el equipo de Martin había exagerado su cargo en un correo electrónico enviado a un periodista.

    “Se hace referencia a Ed como fiscal general adjunto”, escribió. “No es fiscal general adjunto. Es subfiscal general adjunto”.

    El error se corrigió antes de que se publicara el artículo del periodista.

    Glenn Thrush cubre el Departamento de Justicia y también ha escrito sobre la violencia armada, los derechos civiles y las condiciones en las cárceles y prisiones del país.

  • Estos animales eran diestros mucho antes de que las manos siquiera hubieran evolucionado

    Estos animales eran diestros mucho antes de que las manos siquiera hubieran evolucionado

    This post was originally published on this site.

    (Science Times); (Trilobites)

    ¿Eres diestro? Aproximadamente el 90 por ciento de las personas lo son. Al parecer, el predominio de los diestros no es nada nuevo: un grupo de fósiles de Australia del Sur revela que los diestros han tenido la ventaja durante más de 500 millones de años.

    Un equipo de investigadores analizó recientemente fósiles de spriggina, un organismo más pequeño que un pulgar y con aspecto de sanguijuela. Los científicos se sorprendieron al descubrir que muchos de estos fósiles estaban doblados, lo que proporciona evidencia de que el spriggina prefería sistemáticamente girar hacia la derecha mientras se movía.

    En un artículo publicado la semana pasada en la revista Scientific Reports, los científicos sugieren que el spriggina representa la evidencia más antigua de “lateralidad” conductual en los animales, a pesar de carecer de algo que parezca una extremidad.

    Los hallazgos revelan que la lateralidad es una característica antigua entre la vida compleja. “Cuando hay algo que tiene un lado izquierdo y uno derecho, como es el caso del spriggina, empiezas a ver evidencia de que prefiere un lado sobre el otro”, dijo Scott D. Evans, paleontólogo del Museo Americano de Historia Natural y autor principal del artículo.

    La lateralidad está prácticamente en todas partes. La doble hélice del ADN gira hacia la derecha, mientras que el espín de partículas como los electrones determina si son diestras o zurdas. Los seres humanos y otros animales, como los ratones y las ranas arbóreas, muestran lateralidad conductual, es decir, la preferencia por usar un lado del cuerpo o una extremidad en lugar del otro. Muchos tipos de plantas también lo hacen.

    Los fósiles proporcionan indicios de que estas tendencias conductuales son antiguas. La evidencia más antigua que se conoce de lateralidad en el árbol genealógico humano es un Homo habilis diestro que se hurgaba los dientes, muy probablemente con una herramienta de piedra, hace alrededor de 1.8 millones de años. Sin embargo, la lateralidad conductual evolucionó mucho antes, incluso que las propias manos. Las cicatrices en el costado derecho de los fósiles de trilobites revelan que estos antiguos artrópodos solían desviarse hacia la derecha al intentar escapar de los depredadores.

    Esos orígenes tan antiguos ilustran los claros beneficios de elegir un lado, según Loren Babcock, paleontólogo de la Universidad Estatal de Ohio que no participó en el estudio. Si un animal huye de un depredador, por ejemplo, “se ahorra tiempo si no tiene que decidir qué pie poner primero o hacia dónde girar”, dijo.

    Es posible que los animales se hayan beneficiado de la lateralidad desde el Ediacárico, un período geológico que precedió la explosión cámbrica. El Parque Nacional Nilpena Ediacara, en Australia del Sur, conserva una instantánea de este capítulo clave en la historia de la vida. Hace más de 550 millones de años, esta zona era un lecho marino cubierto de capas microbianas que albergaba una extraña variedad de frondas carnosas, discos ondulados y tubos esponjosos.

    Spriggina habitaba este ecosistema embrionario. Este curioso organismo, que es el fósil emblemático oficial de Australia del Sur, tenía un cuerpo alargado de segmentos simétricos que culminaba en una parte similar a una cabeza que parecía un casco medieval.

    Durante décadas, solo se conocía al spriggina a partir de un puñado de especímenes fósiles. Sin embargo, los paleontólogos han excavado recientemente losas completas en Nilpena que están repletas de criaturas que quedaron rápidamente enterradas durante antiguas tormentas.

    Evans y sus colegas examinaron varias losas que, en conjunto, contienen más de 100 especímenes de spriggina. Muchos de los fósiles, que se conservan como huellas que reflejan la posición final del animal vivo, estaban doblados o curvados como si el organismo se estuviera deslizando por la roca.

    Para comprender estos movimientos, los investigadores fotografiaron los fósiles y realizaron escaneos en 3D, lo que les permitió medir cuánto se desviaban los especímenes de spriggina de una línea recta. El trabajo reveló que, muy probablemente, el spriggina era más ágil de lo que se pensaba. El equipo cree que retorcían sus cuerpos como los gusanos planos o los nudibranquios vivos.

    El equipo también descubrió que el spriggina prefería el lado derecho. Aproximadamente el doble de fósiles representaban animales doblándose hacia la derecha que aquellos curvándose hacia la izquierda. Evans advierte que los fósiles no proporcionan evidencia de por qué el spriggina prefería girar a la derecha en lugar de a la izquierda.

    Dado que los animales habitaban en el fondo marino, es posible que las corrientes hayan influido en la posición de los cuerpos . Sin embargo, Lidya Tarhan, paleontóloga de la Universidad de Yale que no participó en el estudio, dice que esto es poco probable. Si las corrientes hubieran barrido a los spriggina, dijo, probablemente se habrían curvado de la misma manera en lugar de doblarse en diversas posiciones.

    Aunque a Tarhan no le sorprendió que el spriggina pudiera moverse, señaló que su lateralidad revelaba “capacidades sensoriales y motoras relativamente avanzadas”.

    La lateralidad del spriggina también lo vincula con organismos mucho más tardíos, incluidos los humanos. “Especializar un lado del cuerpo es una característica realmente beneficiosa de este plan corporal”, dijo Evans. “El spriggina tiene un frente y una parte trasera, un lado izquierdo y un derecho –el mismo plan corporal que tenemos todos”.

    Una foto de archivo sin fecha proporcionada por Scott Evans/Museo Americano de Historia Natural muestra un fósil de Spriggina floundersi, un organismo del tamaño de un pulgar que vivió hace unos 560 millones de años, recolectado en el estado de Australia Meridional, en Australia. (Scott Evans/Museo Americano de Historia Natural vía The New York Times)

    Una foto de archivo sin fecha proporcionada por Scott Evans/Museo Americano de Historia Natural muestra a Evans, un paleontólogo, inspeccionando sedimentos fósiles en el Parque Nacional Nilpena Ediacara, en el estado de Australia Meridional, en Australia. (Scott Evans/Museo Americano de Historia Natural vía The New York Times)

  • Por qué el himno de España no tiene letra

    Por qué el himno de España no tiene letra

    This post was originally published on this site.

    Yamal

    Getty Images

    El himno nacional de España solo tiene música.

    Por eso es habitual la imagen de los deportistas españoles en silencio mientras suena su himno en competiciones internacionales, como el Mundial 2026.

    Este rasgo distintivo de España llama la atención, ya que se trata de una peculiaridad que ocurre en muy pocos países.

    De hecho, solo hay otros tres Estados que tienen un himno compuesto únicamente por música: Bosnia y Herzegovina, San Marino y Kosovo.

    Pero ¿cuál es el motivo de que el himno nacional de España no tenga letra?

    La clave está en su origen

    La respuesta está en su origen militar, ya que la composición fue creada para acompañar los desfiles militares.

    La conocida como “Marcha Granadera” es considerada uno de los himnos nacionales más antiguos de Europa. Fue en 1770 cuando el rey Carlos III la declaró “Marcha de honor”.

    Sin embargo, el hecho de que se interpretara en los actos públicos a los que acudían los monarcas hizo que popularmente fuera más conocida como la “Marcha real”, nombre que continúa vigente a día de hoy.

    Desde el siglo XVIII, esta melodía ha sido el himno de España a excepción de períodos históricos como el Trienio Liberal (entre 1820 y 1823) o la Segunda República (entre 1931 y 1939), cuando se adoptó el “Himno de Riego”.

    Sin embargo, influenciada por la creación de otros himnos como “La Marsellesa” de la vecina Francia, España trató en varias ocasiones dotar a su canción de letra.

    Músicos y poetas recibieron el difícil encargo de parte del general Prim, el rey Alfonso XIII o el general Miguel Primo de Rivera. Todos fracasaron en su intento y no contaron con el apoyo popular necesario.

    Más recientemente, el Comité Olímpico Español convocó un concurso en 2007 para crear una letra oficial.

    “¡Viva España! Cantemos todos juntos con distinta voz y un solo corazón”, rezaba la composición ganadora, que fue filtrada días antes de la presentación pública.

    La propuesta, sin embargo, recibió tal cantidad de críticas que los organizadores decidieron aparcar la idea y nunca llegó a ser aprobada por el Congreso.

    Línea gris

    BBC

    Haz clic aquí para leer más historias de BBC News Mundo.

    Suscríbete aquí a nuestro nuevo newsletter para recibir cada viernes una selección de nuestro mejor contenido de la semana.

    También puedes seguirnos en YouTube, Instagram, TikTok, X, Facebook y en nuestro nuevo canal de WhatsApp, donde encontrarás noticias de última hora y nuestro mejor contenido.

    Y recuerda que puedes recibir notificaciones en nuestra app. Descarga la última versión y actívalas.

  • “Si morimos, morimos juntos”: habla la esposa del hombre que estuvo a punto de ser succionado por la ventanilla de un avión de Ryanair

    “Si morimos, morimos juntos”: habla la esposa del hombre que estuvo a punto de ser succionado por la ventanilla de un avión de Ryanair

    This post was originally published on this site.

    Una mujer que sujetó las piernas de su marido cuando este estuvo a punto de ser succionado por la cabeza por la ventanilla de una aeronave de Ryanair el pasado viernes, dijo que “la mitad de su cuerpo sobresalía del avión”.

    Svetlana Grković, quien viajaba con su marido Ljubisa Karović desde Salónica (Grecia) a Memmingen (Alemania), declaró a la emisora pública griega ERT que él estuvo “afuera hasta el pecho” durante dos minutos.

    “Reaccioné de inmediato y le agarré las piernas. Pensé: ‘Si morimos, morimos juntos’”, declaró Grković al medio serbio Nova.

    Con la ayuda de otros dos pasajeros, Grković pudo meter de nuevo en el interior de la aeronave a su marido quien, según ella, perdió el conocimiento tres veces.

    “Gravemente herido y en estado de shock”

    “La chica que estaba sentada a su lado lo agarraba por la mano”, declaró Grković a ERT. “Entre tres personas lo jalábamos de vuelta adentro. Las máscaras de oxígeno cayeron y se desató el caos”.

    “Colocaron una maleta contra la ventana, pero salió succionada”, añadió.

    Grković dijo que parecía que parte del motor del avión se había desprendido, rompiendo la ventana junto a su esposo y provocando una descompresión en la cabina. Otros pasajeros también informaron haber escuchado lo que sonó como una explosión.

    Un asesor técnico designado por la familia cree que el incidente comenzó con una falla en el motor derecho de la aeronave, lo que provocó que algo impactara y rompiera la ventana de la cabina antes de la rápida pérdida de presión. Esta evaluación no ha sido confirmada por los investigadores.

    Los pasajeros habían declarado previamente a los medios locales que Karović tenía el cinturón de seguridad puesto, lo que ayudó a los demás pasajeros a sujetarlo mientras su cabeza y hombros estaban fuera del avión.

    Svetlana Grković declaró que su marido, de 61 años, está “gravemente herido y en estado de shock”.

    “Para mí es importante que esté vivo… tiene la mano particularmente herida y sufre quemaduras. No puede comunicarse, no recuerda nada de lo sucedido”, dijo.

    Según declaró a ERT, “cada vez que oye hablar de aviones empieza a temblar”, y añadió: “Yo también estoy en un estado psicológico muy delicado… Temí por nuestras vidas. Tenía miedo de que el avión se estrellara”.

    Según los datos de seguimiento, el vuelo de Ryanair llevaba unos 10 minutos en el aire cuando descendió bruscamente 9.000 pies (2.700 metros).

    En un comunicado, Ryanair informó que su vuelo del viernes por la mañana desde Tesalónica a Memmingen regresó “poco después del despegue cuando una ventanilla de pasajeros se desprendió en pleno vuelo”.

    “El avión aterrizó con normalidad y los pasajeros regresaron a la terminal. Un pasajero solicitó y recibió asistencia médica en tierra en Salónica”, declaró la aerolínea irlandesa de bajo coste.

    “Enseguida nos dimos cuenta de que se había producido una descompresión. Se oían gritos… por un momento pensé que alguien había abierto accidentalmente la puerta de emergencia”, declaró Christina, otra pasajera, a Radio Tesalónica.

    “Pensábamos que el avión se iba a estrellar”

    Otra pasajera, Sofía, declaró a Radio Salónica: “Pensábamos que el avión se iba a estrellar. La descompresión fue extrema. Sentíamos que no podíamos respirar. El hombre herido sangraba y perdió el conocimiento varias veces, probablemente por la falta de oxígeno y el shock”.

    El avión -que según se cree tiene 18 años- era operado por Malta Air, filial de Ryanair.

    El operador del aeropuerto de Tesalónica, Fraport Greece, declaró que “el incidente está siendo investigado por la Autoridad Helénica de Investigación de la Seguridad Aérea y Ferroviaria”.

    Según los medios locales, el hombre de 61 años permanece hospitalizado mientras continúa la investigación para esclarecer las causas del incidente.

    Debido a que la aeronave es un Boeing 737-800 de fabricación estadounidense y el incidente ocurrió en el espacio aéreo de Macedonia del Norte, investigadores de múltiples autoridades de aviación internacionales están colaborando en la investigación, incluyendo Boeing, la Administración Federal de Aviación de Estados Unidos y la Agencia Europea de Seguridad Aérea.

    Información adicional de Nikos Papanikolaou.

    Este artículo fue escrito originalmente en inglés y usamos una herramienta de inteligencia artificial para traducirlo. Un periodista de la BBC revisó el texto antes de su publicación. Más información sobre cómo usamos IA.

    ""

    BBC

    Haz clic aquí para leer más historias de BBC News Mundo.

    Suscríbete aquí a nuestro nuevo newsletter para recibir cada viernes una selección de nuestro mejor contenido de la semana.

    También puedes seguirnos en YouTube, Instagram, TikTok, X, Facebook y en nuestro canal de WhatsApp.

    Y recuerda que puedes recibir notificaciones en nuestra app. Descarga la última versión y actívalas.

  • Lo que 5 expertos de la BBC piensan de la selección argentina y su partido frente a Inglaterra en las semifinales del Mundial

    Lo que 5 expertos de la BBC piensan de la selección argentina y su partido frente a Inglaterra en las semifinales del Mundial

    This post was originally published on this site.

    Como todo en el fútbol, el partido entre Argentina y Inglaterra en el Mundial 2026 genera diversas opiniones e interpretaciones, según a quién se le pregunte, y los expertos deportivos de la BBC no son la excepción.

    Para algunos, como Chris Sutton, la selección inglesa nunca tendrá una mejor oportunidad para ganar una semifinal de la Copa del Mundo.

    “Sin duda, prefiero enfrentarme a Argentina antes que a Suiza, y supongo que Thomas Tuchel y los jugadores de Inglaterra estarán encantados también; pensarán que pueden hacerle daño a Argentina”.

    Para otros, como Andy Cryer, es probable que en Inglaterra se considere a Argentina como ligera favorita para el encuentro.

    “El temor a Messi es muy real, aunque los aficionados ingleses también son conscientes de lo que son capaces otros jugadores como (Enzo) Fernández, (Alexis) Mac Allister, (Julián) Álvarez y compañía”.

    En lo que ambos parecen coincidir es que ninguno de los dos equipos ha jugado su mejor fútbol.

    “La trayectoria de Argentina en el torneo ha sido similar a la de Inglaterra hasta el momento. No se considera que ninguno de los dos equipos esté jugando especialmente bien, pero su carácter y espíritu han bastado para seguir adelante”, opina Cryer.

    Para este analista deportivo, ambos equipos han dependido de momentos de genialidad individual: “Messi en el caso de Argentina, y (Harry) Kane y (Jude) Bellingham en el de Inglaterra”.

    Fotos de cuatro jugadores ingleses al lado de cuatro jugadores argentinos.

    Getty Images
    Ambas selecciones no han mostrado el nivel de los equipos de la otra semifinal.

    Sutton, por su parte, cree que Inglaterra no ha estado ni cerca de su mejor nivel y ha llegado a esta instancia gracias a determinados momentos de brillantez de sus jugadores y a un sorteo bastante favorable hasta ahora, pero aun así piensa que puede derrotar a la “albiceleste”.

    “Argentina es la vigente campeona, es un equipo curtido y, por supuesto, cuenta con Lionel Messi… pero se trata de una selección argentina mediocre en comparación con algunos de sus grandes equipos del pasado”.

    El “factor Messi”

    “Argentina es un equipo muy potente, con una gran fortaleza anímica y una aparente negativa a dejarse vencer, tal como demostró al remontar con tres goles en los minutos finales para derrotar a Egipto”, escribe el periodista de la BBC Philip McNulty.

    “Y luego está el gran Messi…”, añade.

    A sus 39 años, opina McNulty, sigue siendo el jugador argentino capaz de cambiar el rumbo de un partido y el que más teme Inglaterra.

    “Hoy en día, gran parte de su juego lo desarrolla a ritmo de caminata, pero sus compañeros de selección están dispuestos a sacrificarse por él porque saben de lo que es capaz. Podría decidir el encuentro en una sola acción”.

    Cryer lo llama el “factor Messi” y agrega que genera una enorme expectativa en Reino Unido:

    “Es la primera vez que Messi se enfrenta a Inglaterra, lo cual resulta ciertamente emocionante; es el jugador del que todo el mundo habla”.

    Messi se acerca al vértice de la cancha para tirar un córner ante la vista de una multitud que colmó el estadio.

    Getty Images
    En su último Mundial, Messi jugará por primera vez contra Inglaterra.

    Adwaidh Rajan, otro periodista deportivo de la BBC, recuerda que el partido de este miércoles se juega 40 años después de que Diego Maradona “prácticamente por sí solo, eliminara a Inglaterra en los cuartos de final en México”, y que Argentina cuenta para esta ocasión con otra “superestrella con el dorsal número 10”.

    “Sin embargo, Inglaterra también tiene a su propio y emblemático ’10’ en Jude Bellingham, autor de dos goles en cada uno de los dos últimos partidos de eliminatorias —convirtiéndose en el primer jugador en lograr tal hazaña desde Maradona en 1986—, mientras que el capitán Harry Kane iguala a su compañero con seis goles en lo que va de verano”.

    Para Andy Cryer, Bellingham y Messi son las dos estrellas de sus respectivos equipos: “Existe la sensación de que uno de ellos volverá a brillar con luz propia”.

    Pero como recuerda Sutton, quien presenció el partido entre Argentina y Suiza de los cuartos de final, no será Bellingham el encargado de marcar a la estrella argentina sino Declan Rice, si logra superar las dolencias que padeció en los últimos días.

    “Los suizos se dieron cuenta de que no se le podía dar ni un centímetro de espacio a Messi, y Granit Xhaka lo hizo a la perfección (…) si Tuchel tiene un plan para evitar que se mueva hacia los espacios libres, creo que Inglaterra tendrá suficiente calidad en el resto de las posiciones para ganar”.

    Los ingleses no olvidan la "mano de Dios" de Maradona.

    Getty Images
    Los ingleses no olvidan la “mano de Dios” de Maradona.

    Fortalezas y debilidades argentinas

    Los expertos de BBC Sports también parecen coincidir en dónde está la faceta más peligrosa de los rivales de Inglaterra -de la mitad del campo en adelante- y la zona más vulnerable de los argentinos, del círculo central para atrás.

    “Cuentan con una gran solidez en el centro del campo gracias a Enzo Fernández y Alexis Mac Allister; por su parte, Julián Álvarez es un talento excepcional —aunque a menudo subestimado—, como quedó patente con su gol ante Suiza. Además, realiza un gran trabajo de sacrificio que permite a Lionel Messi desplegar todo su genio”, señala McNulty.

    “Si presentan alguna debilidad, quizá sea en el eje de la defensa: el temperamento de Cristian Romero puede resultar impredecible y la falta de estatura de Lisandro Martínez es un aspecto que los rivales pueden aprovechar, como hizo Egipto”, añade.

    Para Sutton, la defensa argentina es floja tanto en la zaga central como en los laterales:

    “Argentina se mostró vulnerable por las bandas (contra Suiza). Dan Ndoye puso en serios aprietos a Nahuel Molina —titular en el lateral derecho— y terminó marcando un gol. Al final sustituyeron a Molina, pero tanto si juega él como si lo hace Gonzalo Montiel contra Inglaterra, tendrán mucho trabajo para frenar a Anthony Gordon”.

    Este periodista tampoco cree que Nicolás Tagliafico, en la banda izquierda, pueda con los delanteros ingleses que atacan por esa franja, sea Noni Madueke o Bukayo Saka.

    “Además, en el centro de la defensa, Lisandro Martínez ha cometido error tras error en este torneo. Estoy seguro de que volverá a cometer algún fallo grave”.

    Jude Bellingham

    Getty Images
    Inglaterra se jacta de tener su propia superestrella con el “10” en la camiseta.

    En el historial de partidos mundialistas entre Inglaterra y Argentina, dos recuerdos parecen haber quedado marcados tanto en periodistas deportivos como simpatizantes ingleses: la “mano de Dios” de Maradona en 1986 y la expulsión de David Beckham en 1998 tras lo que interpretan como una “provocación” de Diego Simeone.

    “Los enfrentamientos anteriores han sido bastante tensos y espero más de lo mismo en esta ocasión”, dice Sutton. “No me sorprendería ver alguna que otra provocación por parte de los jugadores argentinos, ya que disfrutan de ese tipo de situaciones”.

    Para este periodista de la BBC, sus rivales de este miércoles “estarán encantados si el partido deriva en ese escenario caótico donde los ánimos se caldean y los jugadores ingleses corren el riesgo de perder la cabeza”.

    Por eso, además de pronosticar una victoria inglesa, este periodista anticipa que Argentina terminará el partido con nueve jugadores.

    Las estadísticas de los 4 semifinalistas y la “verdadera final”

    En un detallado análisis de los cuatro semifinalistas, el experto en estadísticas deportivas de la BBC Chris Collinson destaca algunas de las características más favorables del juego de la selección sudamericana, así como sus registros no tan promisorios.

    “Argentina, vigente campeona, es el equipo que más goles ha marcado (17) y ha sido la más efectiva de cara al arco contrario, convirtiendo el 18% de sus ocasiones de gol”.

    El analista destaca que es muy posible que se vean muchos goles en la semifinal con Inglaterra porque ninguno de los dos equipos ha mostrado solidez defensiva y son los dos de los cuatro que llegaron a esta instancia que más tantos han recibido (6).

    “El hecho de que Argentina presente el peor porcentaje de éxito en duelos por arriba de los cuatro semifinalistas debería dar esperanzas a Inglaterra de poder seguir sacando partido a su juego aéreo”.

    Collinson también indica que el equipo argentino ha sido el que más distancia ha recorrido (706,5 km), aunque esto lo explica porque han jugado más tiempo, ya que dos de sus tres partidos de eliminación directa fueron a prórroga.

    Al tener en cuenta el tiempo de juego de 90 minutos, resalta el experto, los argentinos son quienes menos han corrido y menos sprints han realizado en comparación con los otros tres.

    De hecho, sus rivales -Cabo Verde, Egipto y Suiza- han corrido más que ellos en todos los partidos disputados hasta ahora, indican los datos.

    “No sorprende, por tanto, que los vigentes campeones hayan sido también los menos agresivos a la hora de presionar al rival, recuperando el balón en zonas adelantadas con menos frecuencia que Inglaterra, Francia y España”.

    Thomas Tuchel y Lionel Scaloni

    Getty Images
    Los equipos dirigidos por Tuchel y Scaloni han sido los dos semifinalistas que más goles han concedido.

    “Ocurra lo que ocurra el miércoles, el partido promete ser histórico. Una semifinal de la que se hablará en Inglaterra durante años”, dice Cryer, aunque reconoce que muchos de sus compatriotas piensan que “el verdadero duelo decisivo” está en la otra semifinal.

    “Francia ha mostrado una superioridad imponente y España un gran control de juego; tanto Argentina como Inglaterra tendrían que elevar considerablemente su nivel para plantar cara a cualquiera de esos dos equipos en una final”.

    Por su parte, Sutton cree que “la semifinal entre Francia y España debería ser la final” ya que los españoles son los mejores en cuanto a su forma de jugar y de controlar los partidos, mientras que los franceses cuentan con potencia ofensiva y talento.

    Según este periodista, si bien Inglaterra vencerá a Argentina, será muy difícil que gane el campeonato:

    “En mi opinión, Francia y España han sido los dos mejores equipos de este torneo; para mí, quien gane este partido también ganará el Mundial”.

    Línea gris

    BBC

    Haz clic aquí para leer más historias de BBC News Mundo.

    También puedes seguirnos en YouTube, Instagram, TikTok, X, Facebook y en nuestro nuevo canal de WhatsApp, donde encontrarás noticias de última hora y nuestro mejor contenido.

    Y recuerda que puedes recibir notificaciones en nuestra app. Descarga la última versión y actívalas.

  • “Tenemos muchos niños fallecidos. Estamos muertos por dentro”: la tragedia que dejan los terremotos en la escuela de béisbol Criollitos de Venezuela

    “Tenemos muchos niños fallecidos. Estamos muertos por dentro”: la tragedia que dejan los terremotos en la escuela de béisbol Criollitos de Venezuela

    This post was originally published on this site.

    Niños jugando béisbol en un campo de la urbanización 23 de enero de Caracas.

    Juan BARRETO / AFP via Getty Images
    Una de las principales “fábricas de peloteros” de Venezuela ha resultado golpeada por los terremotos del 24 de junio.

    La Guaira es, para los venezolanos, sinónimo de sol, arena, mar, pescado frito, tambores y, por supuesto, béisbol.

    El estado costero, vecino de Caracas, no solo es el hogar de los Tiburones de La Guaira, uno de los ocho equipos que integran la Liga Venezolana de Béisbol Profesional, sino que también alberga una amplia red de escuelas donde los niños aprenden desde muy temprana edad a sostener un bate de madera y a golpear con él una pelota con todas sus fuerzas.

    Entre estas academias destacan Criollitos de Venezuela, una organización deportiva con más de seis décadas y que es considerada por muchos en el país sudamericano como una auténtica “fábrica de peloteros”.

    “Éramos una referencia para quienes organizan eventos deportivos en La Guaira. Podíamos realizar actividades que congregaban entre 2.000 y 4.000 niños”, declaró a BBC Mundo Jhorny Sojo, presidente de la organización en La Guaira.

    Sin embargo, el futuro de la institución en el territorio costero luce incierto. Los terremotos que sacudieron Venezuela el 24 de junio devastaron amplias zonas de La Guaira, dejando más de 4.500 muertos y casi de 17.000 heridos, según el último balance oficial, y golpearon duramente a los Criollitos.

    Horas después de los sismos, desde la organización deportiva aseguraban decenas de los 1.110 niños que entrenaban en alguna de las 22 escuelas que la organización tenía a lo largo y ancho de La Guaira habrían muerto o estarían desaparecidos. Algunos medios locales han asegurado que el balance preliminar podría superar el centenar de víctimas.

    “Tenemos muchos niños fallecidos, así como tenemos dirigentes y entrenadores, pero también tenemos a muchos desaparecidos y los que quedamos, quedamos muertos por dentro”, dijo Sojo.

    “El Sistema” del béisbol

    Pero ¿qué son los Criollitos de Venezuela? Se trata de una organización privada sin fines de lucro fundada en 1962 por el expelotero Luis “Mono” Zuloaga y el médico José Del Vecchio con el propósito de impulsar el béisbol infantil en el país.

    “El ‘Mono’ Zuloaga, luego de retirarse del béisbol profesional, abrió una tienda de artículos deportivos y pensó: ‘Si armamos un equipo, le puedo vender los uniformes, los bates y demás implementos’. Esa idea se convirtió en algo grandioso”, aseguró el comentarista deportivo venezolano Ramón Corro en su videoblog “La Voz del Fanático”.

    Vizquel tras dar un batazo durante su tiempo en los Medias Blancas de Chicago

    Getty Images
    El caraqueño Omar Vizquel es solo uno de los muchos peloteros de Grandes Ligas que han surgido de Criollitos de Venezuela.

    Sin embargo, en un principio, las autoridades no veían con buenos ojos la iniciativa, porque consideraban que se inmiscuía en las funciones del Instituto Nacional del Deporte (IND) y de la Federación de Béisbol Menor, las cuales promovían el deporte a nivel competitivo.

    “Nuestra filosofía es distinta, nosotros utilizamos el béisbol para formar buenos ciudadanos que sean útiles a la patria”, afirmó a BBC Mundo Delia Yépez de Quevedo, presidenta nacional de la organización.

    En similares términos se pronunció Sojo, quien aseguró: “Los Criollitos son una de las mayores fábricas de peloteros de Grandes Ligas del país, pero fue el propio país, por ser tan competitivo en términos beisbolísticos, el que nos llevó a eso”, apuntó.

    Quizás por ello, los directivos consideran válido comparar a la organización con el famoso Sistema Nacional de Orquestas Juveniles e Infantiles, creado en la década de 1970 para formar musicalmente a los niños de las clases menos favorecidas y así evitar que cayeran en manos de la delincuencia.

    Hoy, más de seis décadas después, Criollitos cuenta con escuelas y academias deportivas en los 24 estados de Venezuela, donde alrededor de 40.000 niños y jóvenes de entre 4 y 18 años participan en los cientos de equipos que conforman sus 600 ligas, aseveró Yépez.

    Sin embargo, la presidenta aseguró que antes de la pandemia del covid-19 y de que se produjera la migración masiva de venezolanos llegaron a tener 100.000 niños en sus filas.

    A lo largo de los años, de los campos de juego de los Criollitos han surgido estrellas del deporte como Andrés Galarraga, Omar Vizquel, Bob Abreu y Johan Santana, quienes no solo jugaron en los principales equipos venezolanos, sino también en las Grandes Ligas de Estados Unidos.

    Otro excriollito destacado es Omar López, el entrenador que llevó a la selección venezolana a conquistar este año el Clásico Mundial de Béisbol, recordó Yépez.

    Un niño de unos 5 años lanza la pelota a otro que se dispone a batear.

    FEDERICO PARRA/AFP via Getty Images
    El “semillero”, el grupo de niños entre 4 y 5 años, habría sido el más afectado por los terremotos, de acuerdo con los directivos de Criollitos.

    Golpe al semillero

    Más de dos semanas después de los terremotos, de magnitudes 7,2 y 7,5, respectivamente, los Criollitos de Venezuela todavía no cuentan con un balance definitivo de víctimas.

    “Necesitamos censarnos, necesitamos saber cuántos quedamos, quiénes quedamos, dónde quedamos y en qué condición quedamos (…) pero ahora nuestra prioridad es ayudar a los que todavía nos quedan”, explicó Sojo.

    Sin embargo, el dirigente deportivo señaló que los datos preliminares que indican que decenas de niños fallecieron, están desaparecidos o heridos se obtuvieron a partir de los inscritos en las escuelas ubicadas en las distintas zonas afectadas por los sismos.

    Por su parte, Yépez admitió que la cifra definitiva de víctimas “podría ser más alta” del centenar reportado y aseguró que las informaciones que manejan apuntan a que el llamado “semillero” fue el grupo más golpeado.

    “He recibido información de que los más afectados han sido los más pequeños, los de la categoría inicial”, declaró a BBC Mundo.

    “Estamos hablando de niños de entre cuatro y cinco años”, lamentó.

    Pero ¿cómo perdieron la vida los pequeños deportistas?

    “Ese día por ser feriado y los niños estaban con sus familias. No participaban en ninguna actividad de la organización”, precisó.

    “En Catia La Mar, por ejemplo, una zona popular donde hay varias escuelas afiliadas a nuestra institución y donde la destrucción de edificios y viviendas fue total, tuvimos el caso de un niño que iba a participar en una competición que comenzaba el 1 de julio. Él quedó atrapado entre los escombros de lo que era su casa, con parte del cuerpo sepultada hasta por encima de la cintura”, relató.

    “Este caso ha sido noticia porque el niño perdió a sus padres y a su abuela, mientras que él logró sobrevivir”, destacó.

    Los dos directivos consultados aseguraron que ya tienen conocimiento de que varios de los niños que resultaron heridos durante los sismos permanecen hospitalizados, algunos con unas heridas que podrían impedirles volver a practicar el deporte.

    Jhonry Sojo vestido de amarillo, con gorra de béisbol en un evento deportivo antes de los terremotos.

    Cortesía Jhorny Sojo
    Jhorny Sojo, presidente de Criollitos en La Guaira, pide a la comunidad internacional que no se olvide de los niños del devastado estado venezolano.

    “Todos estamos en la calle”

    La magnitud de la crisis es lo que ha dificultado a los Criollitos la elaboración de un balance preciso de víctimas y afectados, aseguró su presidenta nacional.

    “Esto ha sido terrible y ha causado un trauma enorme en nuestra dirigencia”, afirmó.

    “La Federación de Béisbol nos pidió que hiciéramos un censo de los damnificados, y ha sido casi imposible, porque están repartidos en distintos refugios; a algunos los han movido a otros estados; hay personas que perdieron sus teléfonos y no se han podido contactar; pero, sobre todo, muchos siguen en estado de shock”, dijo.

    “Cuando les pides a los directores de las escuelas que cuenten cuántos niños faltan, se quiebran”, reconoció Yépez.

    Dos días después de los sismos, la presidenta encargada Delcy Rodríguez anunció que la aplicación Venapp y la línea telefónica 0800-Rescate serían empleadas para reportar a desaparecidos, pero hasta ahora las autoridades no han publicado esa infromación.

    El fin de semana, la mandataria y su hermano, el presidente del Parlamento, Jorge Rodríguez, anunciaron la puesta en marcha de un registro de las personas que están en los refugios para asignarles nuevas viviendas y otorgarles ayudas económicas.

    No obstante, ninguna autoridad ha aclarado si este censo será publicado para permitir que los familiares y conocidos de los supervivientes y damnificados puedan ubicarlos.

    Pero no solo los jugadores y sus familias resultaron afectados por los sismos.

    “Todos nuestros dirigentes regionales sufrieron daños graves, porque todos perdieron sus casas. Algunos, como uno de nuestros comisionados, el señor Rafael Pacheco, que llevaba toda una vida con nosotros, murió sepultado entre los escombros”, señaló Yépez.

    Esto fue confirmado por Sojo, quien relató que él mismo logró salir con vida, casi de milagro, del edificio de 19 pisos donde vivía, en el sector de Playa Grande, cerca del aeropuerto de Maiquetía, el principal del país.

    “Una vez que todo se calmó, empezó la lucha titánica por bajar las escaleras. El edificio se desmoronaba por dentro y caían escombros. Cuando llegamos al segundo piso no pudimos seguir porque las escaleras estaban bloqueadas. No sabíamos que el edificio se había hundido dos plantas”, relató.

    “Un muchacho tomó la iniciativa y dijo: ‘Me voy a lanzar a la conserjería para buscar herramientas’. A ese muchacho le debemos la vida todos, porque al poco rato regresó con picos y mazos, y así logramos abrir una salida y escapar. Cuando salimos, nos dimos cuenta de la devastación; parecía un campo de guerra”, agregó.

    Con la voz entrecortada, remató: “Todos terminamos en la calle. Todos lo perdimos todo”.

    Unos niños jugando en el estadio de Playa Grande, donde opera un refugio

    Cortesía Carlos Rafael Marcano
    Pese al dolor, en los refugios los niños siguen demostrado su pasión por el juego de pelota.

    ¿Terminó el partido?

    Aunque la zona ya vivió en 1999 otra tragedia natural de grandes proporciones, provocada por unas intensas lluvias, Sojo teme que, en esta ocasión, la recuperación sea mucho más ardua.

    “Los campos de béisbol se han convertido en refugios para damnificados y creo que mucha gente ya no va a querer seguir viviendo en La Guaira. Muchos se irán, y quienes se queden lo harán sin casa, sin trabajo, sin familiares y sin amigos. La reconstrucción será muy difícil”, vaticinó.

    Y, por ello, pidió que el mundo no se olvide de la región ni de sus niños.

    “Mi único deseo es que ayuden a los que quedamos para que el béisbol en La Guaira no desaparezca; que dentro de una semana se olviden de estos niños y los dejen solos”, expresó.

    Un equipo de la BBC visitó en recientemente el estadio Miguel Ángel Montes, en Playa Grande, el cual ahora acoge a decenas de personas que perdieron sus viviendas por los sismos, y allí conversó con uno de los “criollitos” que está refugiado con su familia.

    “(Siento) tristeza, porque estamos aquí, en el campo de béisbol, bajo el sol, pero muchos de mis amigos han muerto”, dijo Jeferson Seijas.

    A pesar del dolor, en las imágenes se ve al pequeño, de 12 años, con un guante, lanzándole la pelota a otro niño entre las colchonetas y las tiendas esparcidas por el polvoriento campo del estadio.

    Otros periodistas venezolanos y voluntarios que han recorrido otros refugios de La Guaira aseguraron a BBC Mundo que en todos en los que había niños se encontraron escenas similares.

    “El béisbol siempre será esperanza”, escribió el voluntario Rodolfo Dordelly.

    Un entrenador le enseña a un niño como lanzar la pelota.

    YURI CORTEZ/AFP via Getty Images
    Muchos de los actuales entrenadores de Criollitos fueron antes estudiantes, aseguraron desde la organización.
    ""

    BBC

    Haz clic aquí para leer más historias de BBC News Mundo.

    Suscríbete aquí a nuestro nuevo newsletter para recibir cada viernes una selección de nuestro mejor contenido de la semana.

    También puedes seguirnos en YouTube, Instagram, TikTok, X, Facebook y en nuestro canal de WhatsApp.

    Y recuerda que puedes recibir notificaciones en nuestra app. Descarga la última versión y actívalas.

  • El inicio de una nueva era en Gibraltar con la eliminación de los controles fronterizos entre España y Reino Unido

    El inicio de una nueva era en Gibraltar con la eliminación de los controles fronterizos entre España y Reino Unido

    This post was originally published on this site.

    La española Shilpi Chotrani cruza la frontera en moto todos los días laborables para ir a trabajar a Gibraltar. Lleva casco y gafas de sol y sonríe a la cámara.

    BBC
    Shilpi Chotrani, quien viaja diariamente de España a Gibraltar, está deseando que se elimine la frontera.

    Todas las mañanas de lunes a viernes, Shilpi Chotrani va en bicicleta desde su casa en la localidad española de La Línea de la Concepción hasta Gibraltar. Es un trayecto corto, pero implica cruzar una frontera internacional.

    Gibraltar, territorio británico de ultramar con unos 40.000 habitantes, cuenta con un control fronterizo para quienes entran y salen.

    Esto significa que durante las horas punta de la mañana y la tarde, cuando unos 15.000 españoles que trabajan en el territorio cruzan la frontera, pueden formarse largas colas que consumen mucho tiempo.

    “Es ridículo que haya una frontera entre nosotros”, dice Chotrani, quien trabaja en el departamento de recursos humanos de una empresa naviera y turística de Gibraltar. “No creo que una valla deba separar a la gente de un lugar a otro”.

    Detrás de ella, el Peñón de Gibraltar, de 427 metros de altura, está envuelto en las nubes matutinas. Situado en el extremo sur de la Europa continental occidental, se encuentra a tan solo 14 kilómetros de Marruecos, en el punto donde se unen el océano Atlántico y el mar Mediterráneo.

    Es un lugar que ha sido testigo de batallas militares, disputas por la soberanía y un bloqueo de 13 años impuesto por España.

    Pero a partir del 15 de julio, se espera una relevante novedad: la eliminación de la frontera, que permitirá la libre circulación entre España y Gibraltar.

    Esto forma parte de un acuerdo cuidadosamente negociado entre la Unión Europea y Reino Unido tras la salida de este último del bloque. Compartir una frontera terrestre con la UE supuso un reto particular para Gibraltar en la era posterior al Brexit.

    “Esto supondrá un gran avance, tanto para los españoles como para los británicos”, afirma Chotrani. “Todos los que vivimos en La Línea de la Concepción pensamos que es una idea estupenda. Debería haberse hecho hace mucho tiempo”.

    Mapa de Gibraltar

    BBC

    “Es histórico”

    Gibraltar tiene una de las rentas per cápita más altas del mundo. Sin embargo, La Línea de la Concepción y sus alrededores constituyen una de las zonas más desfavorecidas de España.

    El desempleo, que es elevado en toda la región del sur de Andalucía, ronda el 30% en esta zona. Por lo tanto, se prevé que la eliminación de la frontera genere importantes beneficios económicos, facilitando el tránsito de personas entre ambos territorios y, posiblemente, contribuyendo a corregir el desequilibrio existente entre ellos.

    “Esto es algo histórico, tenemos una valla fronteriza desde 1908”, dice Juan Franco, alcalde de La Línea de la Concepción, quien desea subrayar la dependencia económica local del territorio británico.

    “Hay que tener en cuenta que, para una empresa media de esta ciudad, un tercio de sus ingresos proviene de clientes de Gibraltar”, afirma.

    Tras una década de incertidumbre sobre la futura relación de Gibraltar con España después del voto en Reino Unido a favor de abandonar la UE, Franco afirma que cree que “esta solución al Brexit acabará teniendo un efecto positivo para nosotros”.

    Operarios trabajan en desmantelar la infraestructura fronteriza.

    Getty Images
    Operarios trabajaban estos días en desmantelar la infraestructura fronteriza.

    Gibraltar, contra el Brexit

    Los gibraltareños se opusieron firmemente al Brexit: el 96 % votó a favor de permanecer en la UE en el referendo de 2016. Esta postura firmemente proeuropea se debió en parte a la preocupación de que la salida del bloque fomentara las reivindicaciones de soberanía españolas sobre el Peñón.

    Pero otro factor importante fue la estrecha relación comercial que Gibraltar mantenía con la UE, especialmente en áreas como los juegos en línea, el transporte marítimo y los servicios financieros, y el temor a los desafíos logísticos que plantearía el Brexit.

    Tras años de negociaciones en las que participaron España, la UE y Reino Unido, la solución ha sido integrar a Gibraltar en la unión aduanera europea y en la zona Schengen de libre circulación.

    Los viajeros que lleguen de países fuera del espacio Schengen, como Reino Unido, tendrán que mostrar sus pasaportes a las autoridades gibraltareñas y españolas en el aeropuerto y el puerto del territorio.

    Coches haciendo cola para entrar en Gibraltar desde España, con el Peñón de Gibraltar al fondo.

    BBC
    Actualmente, pueden formarse largas colas de vehículos en la frontera durante la hora punta.

    El Ministro Principal de Gibraltar, Fabian Picardo, afirma que las nuevas disposiciones, que se implementarán provisionalmente a la espera de la aprobación de los Parlamentos británico y europeo, representan “un cambio enorme” para el territorio.

    “Una de las características clave que ha definido a las últimas ocho generaciones de gibraltareños son las restricciones en la frontera”, declaró a la BBC en la sede del gobierno de Gibraltar.

    Picardo describe el acuerdo como la introducción de una “fluidez total y absoluta de personas y mercancías” entre Gibraltar, por un lado, y España y la UE, por el otro.

    Según Picardo, el beneficio económico más evidente para Gibraltar será el aumento de las llegadas de turistas.

    “Ahora, en Gibraltar, los negocios podrán experimentar un aumento en la afluencia de público que no se verá limitado por posibles colas a la entrada o en el control fronterizo a la salida.”

    Los controles fronterizos llegan a su fin después de décadas.

    Getty Images
    Los controles fronterizos llegan a su fin después de décadas.

    “Un nuevo amanecer”

    Dado que España disputa la soberanía británica sobre Gibraltar, este es un tema que resurge ocasionalmente en la arena política. En el episodio más notorio de tensiones bilaterales de los últimos tiempos, el dictador español Francisco Franco impuso un bloqueo al Peñón en 1969, que no se levantó hasta 1982, mucho después de su muerte.

    El primer ministro gibraltareño presenta el nuevo acuerdo como lo opuesto al bloqueo: una apertura lógica y mutuamente beneficiosa de la frontera.

    “Esto tendrá un impacto enorme en las relaciones humanas, en los negocios, en los trabajadores transfronterizos y será un nuevo amanecer” para la relación de Gibraltar con España y la UE, afirma Picardo.

    El ministro de Asuntos Exteriores español, José Manuel Albares, lo ha descrito de forma similar, hablando de “una nueva era” para el Peñón.

    Sin embargo, el acuerdo también implica que los productos vendidos en Gibraltar deben cumplir con la normativa de la UE, algo que no ocurría hasta ahora.

    Además, la ausencia del impuesto sobre el valor añadido (IVA) en Gibraltar ha propiciado la introducción de un nuevo impuesto sobre las transacciones, que sustituye al arancel de importación. Este impuesto, que se aplicará a todos los bienes vendidos en Gibraltar, comenzará a recaudarse este año en el 15% y aumentará posteriormente hasta el 17%. Asimismo, se incrementarán los tipos impositivos especiales sobre determinados productos.

    John Isola, director general de la Anglo Hispano Company, que gestiona varios restaurantes y bares en el Peñón, afirma que existe una sensación de alivio entre la comunidad empresarial gibraltareña porque el prolongado problema del Brexit finalmente se ha resuelto, y sin que se haya establecido una frontera dura.

    Considera que el nuevo acuerdo es “una buena solución de compromiso” que fomentará el turismo en Gibraltar y, por lo tanto, la actividad comercial.

    Sin embargo, Isola también reconoce cierta inquietud debido a las nuevas regulaciones y al régimen tributario, que, según prevé, afectarán la competitividad de Gibraltar. “Para cualquiera que importe mercancías, el panorama cambia por completo en cuanto a la documentación que deberá presentar para la entrada de los productos”, afirma.

    También considera que los nuevos requisitos para cumplir con las normas de la UE “suponen un reto para cualquiera que importe mercancías de Reino Unido o de cualquier otro lugar fuera de la UE”.

    Los gibraltareños y residentes de La Línea de la Concepción han tenido tiempo suficiente para acostumbrarse a la idea del nuevo acuerdo. En preparación para el 15 de julio, las máquinas llevan varias semanas trabajando por las noches en desmantelar la valla fronteriza.

    Tras haber presenciado tanto drama en el pasado, este territorio está a punto de descubrir la importancia del último giro en su historia.

    Línea gris

    BBC

    Haz clic aquí para leer más historias de BBC News Mundo.

    Suscríbete aquí a nuestro nuevo newsletter para recibir cada viernes una selección de nuestro mejor contenido de la semana.

    También puedes seguirnos en YouTube, Instagram, TikTok, X, Facebook y en nuestro canal de WhatsApp.

    Y recuerda que puedes recibir notificaciones en nuestra app. Descarga la última versión y actívalas.

    Este artículo fue escrito originalmente en inglés y usamos una herramienta de inteligencia artificial para traducirlo. Un periodista de la BBC revisó el texto antes de su publicación. Más información sobre cómo usamos IA.