Blog

  • ¿Qué tan auténtico es ese wagyu que te vas a comer?

    ¿Qué tan auténtico es ese wagyu que te vas a comer?

    This post was originally published on this site.

    Hace unas semanas, en Pasadena, California, esperé en una fila que serpenteaba por toda la calurosa y soleada manzana por un sándwich de ternera con queso de la longitud de mi antebrazo.

    A primera vista, era un sándwich totalmente sencillo, pero que casualmente costaba 24 dólares, elaborado con unos 200 gramos de filete de costilla y solomillo de wagyu intensamente carnoso. Había desarrollado un culto en Los Ángeles tras debutar como especial de almuerzo en Matū, un asador en Beverly Hills.

    La carne se cortaba en finas rebanadas, se chisporroteaba en la plancha con cebolla picada que se doraba en la grasa de la carne que se iba fundiendo, y luego se metía en un esponjoso panecillo de sésamo junto con un poco de queso pegajoso y un solo y arrugado pimiento picante. Estaba excelente, aunque también era el tipo de almuerzo que me invitaba a despejar mi agenda y echarme una siestecita.

    Matū y su serie dedicada a un solo tema, Cheesesteaks by Matū, sirven carne de vaca alimentada con hierba de First Light Farms, un rancho de Nueva Zelanda que cría wagyu japonés criado con ganado angus o vacas lecheras neozelandesas.

    Si eso se califica o no como wagyu puede depender de a quién le preguntes.

    Hace décadas, wagyu se refería de manera específica a la carne de vacuno alucinantemente grasa (e increíblemente cara) importada de Japón. Si se podía encontrar en Estados Unidos, era en carnicerías de alta gama o en lujosos restaurantes que la servían en opulentos bocaditos, la carne tan uniformemente marmoleada y con tal cantidad de grasa mantecosa y de sabor dulce, que se deshacía en el calor de la boca.

    Ahora, lo que significa wagyu en Estados Unidos se ha ampliado e incluye la carne de vacuno americana y australiana procedente de ganado en parte japonés. La palabra por sí sola, exaltando algo en un menú, puede significar muchas cosas, como ya sabe quien se haya sentido estafado, o al menos desconcertado, por el wagyu.

    Sigo pensando que hemos alcanzado el punto álgido del wagyu, solo para que me demuestren lo contrario, una y otra vez (incluso Costco lo comercializa). En un momento en el que el ganado estadounidense es el más pequeño desde la década de 1950 y los precios de la carne de vacuno están en máximos históricos, el wagyu parece estar en todas partes. Pero los comensales no siempre tienen claro lo que están pagando.

    En la década de 1970, Japón exportó parte de su preciado ganado wagyu, criado por su capacidad de producir carne con mucha grasa intramuscular, que tenía un punto de fusión más bajo. A finales de la década de 1990, cuando las autoridades japonesas se dieron cuenta de que eso podía amenazar su control del mercado, prohibieron la exportación de material genético de wagyu y escribieron en la ley una definición de su tesoro nacional: carne de vacuno de cuatro razas bovinas, nacidas y criadas en Japón.

    Ya era demasiado tarde.

    El wagyu estaba en auge, pasando de la alta cocina al gran público, materializándose en hamburguesas y pizzas, kebabs y barbacoas, ollas calientes y shabu shabu. Los exorbitantes trozos de wagyu japonés pueden parecer interminables, pero buena parte del wagyu de nuestros menús es nacional o australiano, sobre todo los colosales filetes que requieren un poco más de estructura y músculo.

    Los términos parmigiano-reggiano y champagne han estado protegidos y regulados durante mucho tiempo como productos regionales elaborados mediante procesos distintos, y ese podría haber sido el camino en algún momento para el wagyu. En cambio, creció con una supervisión menos quisquillosa en Estados Unidos, y ahora fuerzas competidoras intentan restablecerlo como lujo, codificar lo que significa y controlar un mercado en auge.

    El pasado septiembre, la Asociación Americana de Wagyu puso en marcha un nuevo programa, certificado por el Departamento de Agricultura de Estados Unidos, para etiquetar el “auténtico wagyu” mediante la verificación de unos niveles de marmoleo de la grasa que van más allá del grado básico USDA prime y el rastreo de la línea de sangre del ganado hasta el wagyu japonés.

    Sheila Patinkin, quien dirige Vermont Wagyu, un rancho de unas 500 reses en Springfield y quien fuera presidenta de la Asociación Americana de Wagyu, fue una de las primeras en solicitar la nueva etiqueta. Espera que establezca un punto mínimo de confianza y calidad en Estados Unidos.

    “Estamos obteniendo un marmoleado que se acerca al marmoleado japonés”, dijo sobre el wagyu estadounidense de mayor calidad. “Pero esta es la cuestión: no somos el mismo producto que el wagyu japonés. El wagyu americano se ha desarrollado por derecho propio”.

    Al mismo tiempo, Japón intenta recuperar parte del terreno perdido. Hablé con Nan Sato, abogada especializada en derecho internacional y fundadora de Wagyu Sommelier, una empresa que promociona el wagyu japonés. Sato colaboró recientemente con el Instituto de Educación Culinaria en varios días de talleres para chefs y otros profesionales de la alimentación.

    Su objetivo es enseñar a más chefs a cortar, almacenar y cocinar el wagyu japonés, sobre todo a los que trabajan fuera de las tradiciones culinarias japonesas, para que puedan encargar medio animal y cocinar cada una de sus partes, no solo los grandes cortes que se ven en los asadores.

    “Con el wagyu, cada corte puede comerse como un filete”, dijo, en contraposición a estofado durante largos periodos de tiempo, o molido. “Pero hay un prejuicio contra estos cortes inferiores, y tenemos que trabajar contra eso”.

    A5 se ha convertido en la abreviatura del mejor wagyu japonés, pero Sato señaló que el sistema de clasificación japonés no se hizo realmente para los consumidores. La clasificación por letras, de la A a la C, no tiene nada que ver con lo que un comensal pueda experimentar en la mesa, sino que indica cuánta carne aprovechable produce el animal entero, mientras que la clasificación por números, del 1 al 5, valora una combinación de veteado, color de la carne y color de la grasa.

    Sato quiere desarrollar un nuevo sistema que también tenga en cuenta el sabor y que destaque las diferencias entre los pequeños productores japoneses. La carne de kobe fue una de las primeras estrellas del mundo del wagyu, pero hay cientos de productores menos conocidos que Sato cree que también podrían ganar reconocimiento de marca y potencialmente ser marcas registradas.

    Por el momento, tanto en el mercado más alto como en el más bajo, en las tiendas de comestibles y en las cocinas, hay muchas estafas en juego: carne mal etiquetada, papeleo fraudulento, congelación ridículamente prolongada, sospechosos bufetes de come todo lo que quieras, incluso carne de vacuno barata tratada con inyecciones de grasa para simular el efecto visual del marmoleado. ¿Qué perseguimos exactamente?

    La gente en el negocio de la carne solía decir esto sobre el wagyu: que si parece una ganga, probablemente no deberías confiarte. Pero algunos restaurantes consiguen mantener los precios bajos poniendo en sus menús una mezcla de wagyu americano, australiano y japonés y centrándose en esos cortes secundarios menos apreciados.

    La otra noche, en Torrance, quedé con mi hermano para una cena rápida en Wagyu Butcher, un casual lugar de yakiniku de Osaka donde el menú de 50 dólares se compone principalmente de pequeños trozos de wagyu americano –lengua, rollo de panceta, carne tierna, costilla, intestino–asados en la plancha.

    Un trozo de Wagyu japonés A5 llegó al final, como regalo. Kaku Serada había estado cortando carne toda la noche en el mostrador frente a nosotros, y esta pieza procedía de la paletilla, cortada en una lámina pulcra y perfectamente uniforme, como para sukiyaki. Cuando el mesero la arrastró suavemente sobre la parrilla y le dio la vuelta, la grasa prendió fuego, solo durante un segundo. Luego dejó caer la brillante carne en un pequeño cuenco de nata montada sazonada y se apresuró a servir un poco de cerveza.

    Este bocado no se parecía a ninguno de los otros, y se anunció al instante: la grasa satinada sobre la grasa, la forma en que casi se disolvía, aportando tanta untuosidad con un toque tan ligero, haciendo que mis dientes se sintieran casi superfluos. Sabía, tenuemente, a caramelo. Era absurdo.

    Y un trozo era suficiente. Era más que suficiente.

    Tejal Rao, nuestra crítica jefe afincada en Los Ángeles, escribe críticas con estrellas de restaurantes de todo el país. Ligaya Mishan, nuestra crítica jefe afincada en Nueva York, escribe reseñas de restaurantes de Nueva York y más allá. Nuestros críticos colaboradores Mahira Rivers y Ryan Sutton escriben reseñas más breves de restaurantes neoyorquinos, que aparecen semanalmente en el boletín Where to Eat (suscríbase aquí).

    Tejal Rao es crítica de restaurantes para el Times.

  • Mythos, el nuevo modelo de IA de Anthropic, activa las alarmas globales

    Mythos, el nuevo modelo de IA de Anthropic, activa las alarmas globales

    This post was originally published on this site.

    Este mes, cuando Anthropic le informó al mundo que había desarrollado un modelo de inteligencia artificial tan potente que era demasiado peligroso para un lanzamiento general, la empresa nombró a 11 organizaciones como socios para ayudar a organizar una defensa.

    Todas eran de Estados Unidos.

    En el plazo de dos semanas, el modelo llamado Mythos había desencadenado una movilización mundial sin precedentes en la era de la inteligencia artificial (IA). Mythos, del que Anthropic ha dicho que es asombrosamente capaz de encontrar y explotar fallos ocultos en el software que hace funcionar a los bancos, las redes eléctricas y los gobiernos del mundo, se había convertido en una ficha geopolítica, y una empresa estadounidense la tenía en su poder.

    Los líderes mundiales han tenido problemas para comprender la magnitud de los riesgos de seguridad y cómo solucionarlos y, aparte de Estados Unidos, Anthropic solo comparte Mythos con el Reino Unido. El gobernador del Banco de Inglaterra advirtió públicamente que Anthropic podría haber encontrado una manera de “abrir todo el mundo de los riesgos cibernéticos”. El Banco Central Europeo empezó a interrogar discretamente a los bancos sobre sus defensas. El ministro de Finanzas de Canadá comparó la amenaza con el cierre del estrecho de Ormuz.

    Para rivales de Estados Unidos como China y Rusia, Mythos subrayó las consecuencias de seguridad de quedarse atrás en la carrera de la IA. Un medio ruso, simpatizante del Kremlin, calificó el modelo como “peor que una bomba nuclear”.

    Las respuestas ilustraron una realidad sobre la que los investigadores de IA llevan mucho tiempo advirtiendo sobre todo en términos teóricos: quien lleve la delantera en la construcción de los modelos de IA más potentes obtendrá enormes ventajas geopolíticas. Los grandes avances de la IA están empezando a funcionar menos como lanzamientos de productos y más como pruebas de armamento, y la mayoría de las naciones quieren entender cómo funcionan las tecnologías y qué protecciones son necesarias.

    A medida que los “modelos fundacionales” de IA “generan mayores consecuencias, el acceso se vuelve más geopolítico”, dijo Eduardo Levy Yeyati, execonomista jefe del Banco Central de la República Argentina y asesor regional sobre crecimiento e IA en el Banco Interamericano de Desarrollo. “Yo tomaría este episodio como una llamada de atención política. Los gobiernos no pueden seguir ignorando el problema”.

    Incluso el gobierno estadounidense, que se ha visto envuelto en un enfrentamiento con Anthropic sobre el uso de la IA en la guerra, ha tomado nota de Mythos. El viernes, Dario Amodei, director ejecutivo de Anthropic, se reunió con funcionarios de la Casa Blanca después de que algunos miembros del gobierno de Donald Trump señalaran la posibilidad de que el nuevo modelo causara estragos en los sistemas informáticos.

    Anthropic, con sede en San Francisco, declaró a The New York Times que mantenía un acceso reducido a Mythos por motivos de seguridad. Se ha centrado en compartir el modelo con más de 40 organizaciones que proporcionan tecnología utilizada en el mantenimiento de infraestructuras mundiales críticas como internet o las redes eléctricas. Anthropic nombró a 11 de las organizaciones, entre ellas Amazon, Apple y Microsoft, que se comprometieron a ayudar a desarrollar soluciones de seguridad para las vulnerabilidades identificadas por el modelo.

    La empresa dijo que no tenía un plazo inmediato para expandir ampliamente el acceso, pero que trabajaría con el gobierno estadounidense y los socios de la industria para determinar los próximos pasos. Dijo que había sido bombardeada por llamadas de gobiernos, empresas y otras organizaciones que solicitaban acceso e información, pero que estas organizaciones podían tener distintos niveles de experiencia para evaluar con seguridad un modelo de IA tan potente.

    Anthropic añadió que esperaba que otros grupos lanzaran modelos de IA con capacidades cibernéticas similares de forma más generalizada en un plazo de al menos 18 meses, lo que daría a las organizaciones un tiempo limitado para realizar las correcciones de seguridad necesarias.

    El martes, Anthropic dijo que estaba investigando un informe según el cual usuarios no autorizados habían accedido a una versión de Mythos.

    La conmoción por Mythos se produce en un momento en el que existe una mínima cooperación internacional en materia de IA. Los gobiernos se miran con recelo, mientras las empresas se apresuran a superar a sus rivales. No existe un equivalente del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares, ni inspecciones compartidas, ni normas acordadas sobre cómo manejar algo como Mythos.

    Cuando Anthropic anunció el modelo, muchos expertos elogiaron la cautela de la empresa a la hora de limitar quién podía probar el modelo, pero expresaron su preocupación por la falta de coordinación internacional para hacer frente al riesgo.

    El Reino Unido fue la única otra nación que obtuvo acceso. Su Instituto de Seguridad de la IA, una organización respaldada por el gobierno, probó Mythos y publicó una evaluación independiente la semana pasada, confirmando que podía ejecutar ciberataques complejos que ningún modelo previo de IA había completado.

    “Esto representa un escalón superior en las cibercapacidades de la IA”, dijo la semana pasada Kanishka Narayan, ministro británico sobre la IA, en las redes sociales, afirmando que el país estaba tomando medidas para proteger las “infraestructuras nacionales críticas”.

    Otros obtuvieron menos información. La Comisión Europea, rama ejecutiva de la Unión Europea de 27 países, se ha reunido con Anthropic al menos tres veces desde el lanzamiento de Mythos, según dijo un funcionario de la UE. Pero la empresa no ha proporcionado acceso al modelo porque las dos partes no se han puesto de acuerdo sobre cómo compartirlo con la Comisión, según dijo el funcionario.

    En un comunicado, la comisión dijo que estaba “evaluando las posibles implicaciones” de Mythos, que “exhibe capacidades cibernéticas sin precedentes”.

    Claudia Plattner, presidenta de la agencia alemana de ciberseguridad, conocida como BSI, dijo que no había recibido acceso a Mythos, pero que se había reunido recientemente con empleados de Anthropic en San Francisco para tener una “visión significativa” de su funcionamiento. Las capacidades apuntan a “un cambio de paradigma en la naturaleza de las ciberamenazas”, dijo Plattner en un comunicado.

    Entre los rivales estadounidenses, la respuesta ha sido más silenciosa. A pesar del reciente enfrentamiento de Anthropic con el gobierno de Trump, Amodei ha dejado claro que la IA debe utilizarse para defender a Estados Unidos y otras democracias y derrotar a los adversarios autocráticos.

    Ni Pekín ni Moscú han hecho una declaración pública importante sobre Mythos. Dentro de China, los investigadores y la comunidad de IA en general han estado observando de cerca, según los analistas que estudian la comunidad tecnológica del país. Muchos de los bancos, empresas energéticas y organismos gubernamentales del país funcionan con el mismo software en el que Mythos encontró vulnerabilidades, pero por ahora no tienen acceso.

    “Creo que para China esta es la segunda llamada de atención después de la de ChatGPT”, dijo Matt Sheehan, investigador principal de la Fundación Carnegie para la Paz Internacional. Añadió que la política estadounidense de impedir que China obtenga los semiconductores más sofisticados para construir sistemas avanzados de IA estaba contribuyendo a ampliar la ventaja estadounidense.

    Algunos investigadores de IA en China han expresado en privado su preocupación por la posibilidad de que el país pueda quedarse aún más rezagado, al perderse las ventajas que conlleva construir primero un modelo fundacional, dijo Jeffrey Ding, profesor de ciencias políticas de la Universidad George Washington.

    Liu Pengyu, portavoz de la embajada de China en Washington, dijo que China no estaba familiarizada con los detalles de Mythos, pero que apoyaba un ciberespacio pacífico, seguro y abierto.

    Mythos es la más reciente señal de una creciente división global de la IA. Las naciones que carecen de una infraestructura informática potente y de modelos de IA corren el riesgo de depender de empresas como Anthropic, Google y OpenAI, al tiempo que tienen poca influencia sobre cómo se diseñan y salvaguardan sus productos, dijo Yeyati.

    “La idea de que el acceso a la IA vanguardista sea algo que una empresa pueda restringir unilateralmente, utilizando criterios opacos e inapelables, debería ser realmente preocupante”, dijo.

    Paul Mozur es corresponsal mundial de tecnología del Times afincado en Taipei. Anteriormente escribió sobre tecnología y política en Asia desde Hong Kong, Shanghái y Seúl.

    Adam Satariano es corresponsal de tecnología para el Times, y radica en Londres.

  • Hasta Michael Jordan se sentó a hablar de esta leyenda del baloncesto

    This post was originally published on this site.

    Un nuevo documental del creador de ‘Black-ish’, Kenya Barris, repasa el legado de Jerry West, una figura tan crucial para la historia de la NBA que es el logotipo de la liga.

    Ninguna otra figura proyecta una sombra sobre los casi 80 años de existencia de la NBA como Jerry West.

    West, quien murió en 2024 a los 86 años, elevó la liga durante sus tambaleantes primeros días, cuando sus Lakers de Los Ángeles perdían campeonatos casi anualmente ante los Celtics de Boston. Luego fue el arquitecto detrás de los Lakers de Showtime de la década de 1980, lo que llevó a un retrato de él décadas más tarde como un ejecutivo que despotricaba con furia en la serie de HBO Lakers: Tiempo de ganar. (West pidió una retractación; HBO mantuvo su programa).

    Les devolvió la gloria a los Lakers al emparejar a Shaquille O’Neal con Kobe Bryant y más tarde ayudó a reclutar a Kevin Durant para los Warriors, con lo que cimentó la dinastía moderna de los Golden State.

    Incluso quien crea no estar familiarizado con West, probablemente lo esté al menos en un aspecto: el logotipo de la NBA, con la silueta de un jugador que dribla, está inspirado en West, un hecho que el comisionado de la liga, Adam Silver, reconoció hace dos años.

    Y ahora West es objeto de un documental que explora su búsqueda de la perfección y el precio que esa caza le extrajo. Kenya Barris, más conocido por ser el creador de la comedia de ABC Black-ish, debuta en la dirección de documentales con Jerry West: el logo, que ya se puede ver en transmisión en continuo en Prime Video de Amazon.

    Barris descubrió que cuando llamaba a la gente para hablar de West, le contestaban. El documental se enriquece con entrevistas a miembros de la realeza de la NBA como O’Neal, Kareem Abdul-Jabbar, Magic Johnson, Pat Riley e incluso Michael Jordan, sentado con una chaqueta de cuero para una entrevista inusual y sin filtro. Además, Barris pasó un tiempo con West en los Apalaches, en su Virginia Occidental natal, y estaba “más o menos a mitad de camino” de las entrevistas con su tema cuando West murió.

    En una entrevista reciente, Barris habló de la contribución de West al baloncesto, de cómo terminó el proyecto tras su muerte y de cómo consiguió que M. J. se sentara a hablar. Estos son algunos extractos editados.

    ¿Cómo surgió todo esto?

    Cuando leí su libro [West by West: my Charmed, Tormented Life], pensé: “Quiero contar esta historia”. Porque realmente hay algo en él como padre, marido, una especie de agregador de talento y, al mismo tiempo, alguien a quien le gusta decir lo que piensa. Todas esas cosas son cosas en las que realmente podría apoyarme. Y si te soy totalmente honesto, hubo partes de mí cuando me enteré de que Jerry era el logo, que me quedé alucinado. Pero al contar historias, siempre empiezo con una hipótesis, luego trato de probarla o refutarla. Se merecía el logotipo.

    Jerry West podía ser irritable. ¿Cómo conseguiste que se abriera?

    Yo pensé que no me iba a dejar hacerlo a mí, este negro con cadenas y pantalones de mezclilla caídos. Y él estuvo increíblemente cómodo. También fue muy sincero y también superdivertido. Podía ser tu hermano, tu padre, tu amigo, todo en uno, y disfruté mucho esa parte.

    ¿Qué tan rápido fue el sí de Michael Jordan?

    Aunque soy de Los Ángeles, yo era un Bull. Me encantaban los Lakers, pero Showtime no tuvo el mismo impacto en mí por la importancia que Michael Jordan tenía en mi vida. Cuando dice que sí… es muy enigmático y no habla. Pero no se limitó a decir que sí, sino que vino y realmente era Mike y habló y dijo cosas que no le había oído decir antes. Tenía mucho amor por Jerry.

    Hubo un momento en el que habla de cosas sobre la Trinidad. En su mente del baloncesto, dijo que era Jerry, luego él, luego Kobe. Y él no habla de sí mismo así a menudo. Pero Jerry en cierto modo dijo lo mismo sin que Mike lo supiera. Creo que esos tres jugadores tenían ese perro en su interior. Jordan realmente respetaba a Jerry. Los dos eran muy competitivos, hasta el punto de que, por mucho que les gustara el golf, no jugaban el uno contra el otro, porque sentían que eso arruinaría su amistad.

    ¿Qué había detrás de la idea de contraponer los mejores momentos de West a la música moderna?

    No está haciendo una clavada con un giro de 360, pero si lo escuchas contra Just Blaze y ves el tiro de 3,5 a 4,5 metros, ese es el tiro más difícil del basquetbol. Tenía el promedio de anotación más alto, el promedio de las eliminatorias más alto en el momento de nuestras entrevistas, sin tiro de tres puntos. Y no clavaba el balón, era un tipo que simplemente iba, que simplemente sabía encestar. Y combinar eso con música actual era algo que yo realmente quería.

    ¿Sientes que estás ayudando a presentarlo a un nuevo público?

    Al cien por cien. Soy un gran fan de las biografías. Walter Isaacson es una de mis personas y lo que me dijo sobre Ben Franklin fue que lo retrató como el hombre de su época, y él era lo más. Y pensé que la gente tiene que entender que Jerry se extendió durante décadas y que su impacto se sigue sintiendo hoy en día, del mismo modo que Richard Pryor lo fue para la comedia, del mismo modo que ciertas personas lo son para su género en particular.

    ¿Sintió una presión añadida cuando murió, sabiendo que serían sus últimas entrevistas en profundidad?

    Claro que sí. Por parte de la familia, no había tanto así como presión, pero ya no estás contando una historia sobre su padre, quien está cerca para tomar la decisión. Tienes que contar una historia para ellos. Estás diciendo que este es el legado que les quedará. Quería asegurarme de que el público se quedara con una impresión duradera de quien era y lo que significaba. Y ojalá las generaciones futuras puedan mirar y dedicarse a su oficio con el mismo nivel de diligencia.

    Jonathan Abrams es un periodista del Times que escribe sobre las intersecciones entre deporte y cultura y sobre los cambiantes escenarios culturales del sur de Estados Unidos.

  • ¿La punción seca realmente alivia el dolor?

    ¿La punción seca realmente alivia el dolor?

    This post was originally published on this site.

    Que te inserten agujas diminutas en un nudo muscular doloroso es desconcertante. ¿Pero puede ayudar?

    En la última década, una extraña práctica se ha abierto camino en los consultorios de fisioterapia. No es exactamente acupuntura, pero implica que un terapeuta te introduzca diminutas agujas bajo la piel y te deje sufrir durante un breve periodo de tiempo.

    La punción seca –la inserción de agujas ultrafinas en puntos gatillo para aflojarlos— fue codificada por la Asociación Médica Estadounidense como una forma aceptable de terapia en 2016. Desde entonces, se ha convertido en una parte estándar del cuidado ortopédico, y atletas superestrellas como Travis Kelce y Caitlin Clark utilizan el tratamiento para recuperarse y mantenerse en forma.

    Los partidarios del procedimiento afirman que puede ofrecer un alivio casi instantáneo, y describen una desaparición del dolor o una sensación de liberación en el lugar de la punción. Otros dicen que, en el mejor de los casos, es una solución temporal.

    Y aunque la terapia se considera en gran medida segura, clavar agujas en el cuerpo conlleva cierto riesgo. En diciembre, TJ Watt, defensa de los Pittsburgh Steelers, sufrió un colapso pulmonar tras una sesión de punción seca. (Después se recuperó y terminó la temporada).

    Entonces, ¿qué necesitas saber sobre la punción seca? ¿Es un avance clínico para el dolor crónico o simplemente otra moda de bienestar sobrevalorada?

    ¿Qué es la punción seca?

    La idea básica de la punción seca es crear una lesión diminuta en una parte dolorida del cuerpo con la esperanza de aumentar el flujo sanguíneo y aflojar los músculos, tendones y otros tejidos tensos. Las agujas no inyectan nada, de ahí que sean “secas”. El tratamiento se utiliza sobre todo para tratar lesiones por uso excesivo o estrés relacionadas con “puntos gatillo” o nudos musculares.

    Por lo general, los médicos dejan las agujas en el sitio o las deslizan suavemente hacia arriba y hacia abajo bajo la piel (lo que se denomina “pistoneo”). Otras veces, hacen pasar electricidad por las agujas para relajar más el músculo. De cualquier manera, la sensación puede ser extraña.

    “Vi cómo me bailaban los músculos del brazo mientras me lo hacían”, dijo Caroline Miller, nadadora de competición de 64 años de Maryland, sobre su experiencia con la punción seca estándar. Pero, añadió, “al día siguiente todo el dolor desapareció”.

    Aunque la punción seca se ha utilizado generalmente para tratar los músculos, en la última década el tratamiento se ha extendido a los tendones, el tejido cicatricial, la fascia y las superficies óseas. Hay evidencia que sugiere incluso que puede mejorar los dolores de cabeza. Pero a pesar de sus similitudes, la punción seca no es lo mismo que la acupuntura.

    “La punción seca se centra únicamente en objetivos musculoesqueléticos, como los puntos gatillo”, dijo Melissa Monroe, acupunturista de Los Ángeles. En cambio, añadió, la acupuntura incorpora principios de medicina china tradicional en torno a las vías energéticas y fasciales del cuerpo.

    ¿Funciona?

    La respuesta, como ocurre con muchos procedimientos de fisioterapia, es: depende.

    Aunque las pruebas de los beneficios a largo plazo de la punción seca no son de gran calidad, muchos estudios han encontrado que es más eficaz que un placebo y al menos tan eficaz como las técnicas tradicionales de fisioterapia, como el ejercicio y el masaje, a corto plazo.

    Muchos pacientes manifiestan una sensación inmediata de alivio tras una sesión, así como un aumento de la fuerza muscular y de la amplitud de movimiento, dijo Jan Dommerholt, fisioterapeuta de Maryland que dirige un programa de certificación.

    Curiosamente, aún no está claro cómo funciona exactamente la punción. Aunque los expertos están de acuerdo en que existen nudos musculares, no todos están de acuerdo en que sean la causa del dolor miofascial o si las agujas son la mejor manera de destensarlos.

    “La punción seca es, en el mejor de los casos, una solución a corto plazo que ignora la raíz del problema”, dijo Rhett Polka, fisioterapeuta de Loveland, Colorado. Afirma que la punción seca solo calma temporalmente síntomas como la tirantez o los espasmos, y pasa por alto problemas fisiológicos más profundos.

    “Hay terapias como el calor y los masajes suaves que son igual de eficaces para relajar los músculos”, dijo Nelin Krull, fisioterapeuta de Toronto.

    Incluso quienes promueven la punción reconocen que no es una panacea y que debe ser aplicada por un profesional cualificado, a menudo junto con otros tratamientos, como la movilización articular, el trabajo de los tejidos blandos, el ejercicio terapéutico o el entrenamiento de la marcha.

    Algunos estudios han descubierto que la electroestimulación puede aliviar más rápido el dolor, pero, otra vez, solo a corto plazo. Cuando se utiliza para dolores de cabeza, los ensayos aleatorizados han descubierto que la punción puede ayudar, pero no más que otras terapias.

    Aunque Medicare cubre el tratamiento para el dolor lumbar, muchas compañías de seguros no lo hacen.

    ¿Es segura?

    Los estudios demuestran que, cuando se practica correctamente, la punción seca rara vez provoca complicaciones importantes, aunque el riesgo no es nulo. Los efectos secundarios leves, como hematomas, hemorragias o dolor temporal después del tratamiento son frecuentes, según un estudio de 2020.

    Complicaciones más graves, como el empeoramiento de los síntomas o agujas olvidadas, fueron extremadamente inusuales, pues aparecieron en menos del 0,1 por ciento de los casos. El riesgo de colapso pulmonar, como el que experimentó Watt, es aún más inusual.

    Los programas de certificación se han multiplicado en los últimos años, por lo que es importante encontrar un clínico calificado y con experiencia, aunque a menudo es complicado. Las leyes estatales dictan los requisitos de certificación, pero varían. Maryland y Nueva Jersey, por ejemplo, exigen 80 horas de formación, mientras que Virginia pide que el clínico simplemente “demuestre competencia”. Siete estados no tienen ninguna ley al respecto.

    Debido a la presión ejercida por los acupunturistas, California, Nueva York y Hawái actualmente restringen el procedimiento a quienes tienen licencia para proporcionar este tratamiento.

    Ashley Katzenback, fisioterapeuta de Cape Cod, Massachusetts, recomendó tratar la punción seca como cualquier otra atención médica especializada y preguntar a los médicos “qué tipo de certificación tienen, dónde realizaron su formación y cuánto tiempo han estado practicando”.

    Sin importar quién la practique, la punción seca no es adecuada para personas embarazadas ni para quienes padezcan trastornos hemorrágicos, un sistema inmunitario debilitado, linfedema (hinchazón), cáncer o una infección cutánea activa.

    En definitiva, la punción seca es relativamente segura y eficaz para relajar los músculos y aliviar el dolor a corto plazo. Algunos pacientes confían en esta terapia, aunque probablemente no sea más eficaz que otros tratamientos y puede que no aborde las causas subyacentes del dolor.

  • Los precios de la energía aumentan en varios países por el acaparamiento

    This post was originally published on this site.

    A medida que los países ricos se apresuran a asegurar reservas de petróleo, se produce un aumento de los precios para todos y escasez en los países vulnerables.

    En los libros de economía, el aumento de los precios de la energía a causa de la guerra en Medio Oriente pone de manifiesto la capacidad de los mercados para decidir de manera eficiente quién obtiene qué. Sin embargo, en el mundo real, parece actuar un tipo de poder más primitivo.

    El conflicto ha restringido de manera grave el suministro de petróleo del golfo Pérsico. Los países con medios financieros –China, Japón, Europa, Estados Unidos– se están asegurando gran parte de lo que necesitan, pagando lo que haga falta. Algunos están restringiendo las exportaciones para conservar lo que tienen.

    Esto ha hecho subir los precios en todas partes. Al mismo tiempo, la escasez amenaza a las naciones menos ricas de Asia, África subsahariana y América Latina.

    Algunos economistas califican esta situación como un acaparamiento.

    “El mercado no es un mecanismo de asignación armonioso, sino que acaba siendo la ley de la selva”, dijo Isabella Weber, economista de la Universidad de Massachusetts, Amherst. “El racionamiento por explosión de precios termina siendo fundamentalmente injusto”.

    No es la primera vez que el mundo se enfrenta a la realidad de que el miedo a la escasez pueda convertirse en una profecía autocumplida. El aumento de los precios de materias primas críticas como el petróleo y el gas natural se amplifica por un bucle de retroalimentación de alarma y compra febril. Mientras los gobiernos nacionales tratan, comprensiblemente, de proteger sus economías para que no se queden sin bienes vitales, sus compras afirman el ímpetu de otros por bloquear el suministro.

    Durante décadas, esta verdad ha quedado ilustrada por las crisis del suministro mundial de alimentos. Algo parecido ocurrió durante la pandemia de la covid, cuando las naciones prohibieron las exportaciones de equipos de protección y compitieron por dosis limitadas de vacunas que salvaban vidas. Ahora, la misma dinámica parece estar haciendo subir los precios de la energía en todo el mundo, provocando escasez de gas para cocinar en India y de combustible para aviones en el sudeste asiático.

    “Una vez más, una gran crisis imprevista sacude la economía mundial y cada país se las arregla por su cuenta”, dijo Eswar Prasad, experto en comercio internacional de la Universidad de Cornell. “No se trata de que el mundo esté unido e intente resolver el problema conjuntamente. Cada país está en modo de supervivencia”.

    La semana pasada, el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y la Agencia Internacional de la Energía exhortaron conjuntamente a los países a no acumular reservas de energía ni prohibir las exportaciones, y advirtieron que esas medidas empeorarían la situación del planeta.

    “No hagan daño”, instó la directora gerente del FMI, Kristalina Georgieva, cuando su institución rebajó su previsión de crecimiento económico mundial.

    Esta advertencia se produjo después de que China y Tailandia detuvieran las exportaciones de combustible de aviación, tratando de garantizar unas reservas adecuadas en su país.

    Para Tailandia, cualquier problema para la aviación representa un peligro para su enorme industria turística. Y la preocupación por quedarse sin energía ya se había hecho realidad. Después de que el gobierno limitara el aumento del precio del diésel, los conductores se agolparon en las gasolineras en una oleada de compras de pánico. Después, las autoridades se prepararon para racionar el combustible.

    Pero el impacto de la prohibición de las exportaciones de combustible de aviación extendió el sufrimiento por toda la región, y provocó escasez en países importadores como Vietnam, Birmania y Pakistán.

    Las principales compañías aéreas de Europa han advertido sobre el riesgo de quedarse sin combustible. Lufthansa Group citó la duplicación de los precios y dijo el martes que reduciría 20.000 vuelos hasta octubre.

    Europa depende de los proveedores del golfo Pérsico para tres cuartas partes de su combustible de aviación, y la mayor parte se mueve a través del estrecho de Ormuz, el estrecho canal en el centro de las hostilidades entre Estados Unidos e Irán.

    El gobierno chino, preocupado desde hace tiempo por la dependencia energética de Medio Oriente, ha aumentado en los últimos años sus vastas reservas de petróleo y gas natural. China también se ha convertido en líder mundial en la obtención de electricidad a partir de fuentes de energía renovables, como la solar y la eólica. Sin embargo, China compra alrededor del 13 por ciento de su petróleo a Irán, por lo que la guerra es motivo de gran preocupación en Pekín.

    Desde que Estados Unidos e Israel iniciaron la guerra a finales de febrero, China ha intentado sustituir los envíos de petróleo bloqueados por el conflicto con mayores compras a Rusia y Brasil.

    Sin embargo, no es una operación sencilla. En conjunto, las importaciones chinas de crudo han descendido alrededor de un 10 por ciento este año en comparación con 2025. Pero la incomparable capacidad de China para almacenar petróleo reduce en gran medida el riesgo de quedarse sin reservas.

    Las economías más pequeñas carecen de esa capacidad, lo que las pone en una gran desventaja.

    Filipinas, que importa el 90 por ciento de su petróleo del golfo Pérsico, declaró el mes pasado la emergencia nacional ante el aumento de los precios de la gasolina. El presidente Ferdinand Marcos Jr. ha intentado aliviar la tensión concediendo subvenciones a los conductores de triciclos motorizados y jeepneys, una forma popular de transporte. Pero eso no ha aplacado el enojo de los conductores, que han organizado huelgas. El gobierno también ha interrumpido la recaudación de impuestos sobre el gas licuado de petróleo, una de las principales fuentes de combustible para cocinar en las zonas urbanas.

    En India, que también depende en gran medida del gas licuado de petróleo para cocinar, las autoridades han hecho redadas en negocios acusados de acaparar bidones, lo que ha agravado la escasez.

    En Estados Unidos, el presidente Donald Trump ha intentado limitar las perturbaciones económicas de su guerra liberando millones de barriles de la Reserva Estratégica de Petróleo. Japón ha adoptado un enfoque similar.

    Los importadores europeos de energía, especialmente vulnerables a las turbulencias en el golfo Pérsico, han hecho subir los precios mundiales al pujar más alto que sus rivales asiáticos por el combustible para aviones y otros productos.

    Algunos ven la disponibilidad desigual de energía como una crítica al dogma económico que ha impulsado la globalización desde el final de la Segunda Guerra Mundial: la idea de que un mayor comercio produce estabilidad al ampliar el acceso a bienes vitales.

    “El marco posterior a la Segunda Guerra Mundial se basaba en la idea de que las fronteras no importan”, dijo Joseph Stiglitz, economista de la Universidad de Columbia galardonado con el Premio Nobel. “Hay un precio global para todo. Pero una vez que se produce el acaparamiento nacional, eso ya no es cierto. Las fronteras importan”.

    No es la primera vez que se produce una escasez como consecuencia de una guerra campal multinacional.

    Hace más de medio siglo, en 1972, la sequía asoló las cosechas de arroz en gran parte del sudeste asiático, amenazando un alimento básico para decenas de millones de personas. Al año siguiente, Tailandia –el mayor exportador de arroz del mundo– prohibió las ventas al extranjero para poder garantizar unas reservas adecuadas nacionales. A principios de 1974, los precios del arroz se habían cuadruplicado en los mercados mundiales, según un análisis de C. Peter Timmer, experto en desarrollo de Harvard.

    Los importadores ricos, como Japón y el Reino Unido, pagaban más por el arroz. China redujo sus exportaciones para dar prioridad a su propia población. Pero Bangladés e India –ambos dependientes de las importaciones y ambos carentes de reservas de divisas– lucharon para alimentar a sus poblaciones.

    En 2007, el aumento de los precios del trigo y el maíz causó preocupación por el suministro mundial de alimentos. Los países menos desarrollados que dependían en gran medida del arroz trataron de acumular existencias de ese cultivo básico. Los compradores de Filipinas aumentaron drásticamente las importaciones de arroz. India y Vietnam restringieron las exportaciones.

    A principios de 2008, los precios del arroz se habían duplicado con creces, lo que obligó a los hogares comunes de gran parte de Asia a limitar su ingesta calórica y sumió en la pobreza a casi mil millones de personas, según un análisis del Banco Asiático de Desarrollo.

    La pandemia ofreció otra lección sobre los peligros de la rivalidad nacional por los bienes en ausencia de coordinación internacional. Durante los primeros meses, 76 países impusieron restricciones a la exportación de suministros médicos críticos, según una recopilación de Simon J. Evenett, experto en comercio de la Universidad de St.

    Las autoridades nacionales estaban ansiosas por priorizar el bienestar de su propia población ante una catástrofe mundial. Pero el efecto neto fue limitar la disponibilidad de componentes para la fabricación de respiradores y otros equipos necesarios para tratar a los pacientes de covid.

    Las restricciones de China a los envíos de equipos de protección fueron especialmente potentes, dado que sus fábricas eran la fuente de más del 40 por ciento de muchos de esos productos, según una investigación de Chad Bown, experto en comercio del Instituto Peterson de Economía Internacional. Los precios de los equipos de protección se multiplicaron en todo el mundo.

    Incluso en los países ricos de Norteamérica y Europa, los gobiernos federales competían con las autoridades locales por el acceso a los productos médicos. La capacidad de pago se impuso a las consideraciones de protección colectiva.

    “Acapararon incluso los productos químicos que se utilizaban en las vacunas”, dijo el economista Stiglitz. “Eso interrumpió la cadena de suministro y dificultó la producción de algunas de las vacunas. Fue destructivo, pero todo el mundo dijo: ‘No sabemos lo que vamos a necesitar’”.

    Una dinámica similar determinó qué países obtuvieron acceso a las vacunas de la covid. A mediados de 2021, tres cuartas partes de las personas que habían recibido las vacunas vivían en solo 10 países, entre ellos Estados Unidos, el Reino Unido, Alemania y Francia, según una investigación publicada en una revista científica. Solo el 5 por ciento de la población humana había recibido una sola dosis de vacuna.

    Pfizer, el gigante farmacéutico estadounidense, desarrolló una vacuna covid líder en el mercado. La empresa prometió aportar 40 millones de dosis a precios sin fines de lucro a Covax, una iniciativa destinada a garantizar que los países pobres obtuvieran protección. Ese volumen era menos del 1 por ciento de los 11 mil millones de dosis que se estimaba que se necesitarían para garantizar que el 70 por ciento de la población mundial estuviera cubierta. Y a mediados de 2021, mientras Pfizer registraba grandes ganancias por su venta de vacunas al mejor postor, la empresa solo había entregado 1,25 millones de dosis a Covax, menos de las que producía en un solo día.

    Las consecuencias de dejar a gran parte del mundo fuera del alcance de las vacunas suponían una vulnerabilidad colectiva.

    Las crisis energéticas son igualmente universales: el acaparamiento eleva los precios de mercado en todas partes. Sin embargo, la cuestión de qué países consiguen asegurar amplias reservas es una historia de desigualdad.

    “Los países ricos pujan más que los pobres”, dijo Weber, economista de la Universidad de Massachusetts. “Los ricos aseguran su consumo de lujo mientras la mayoría de la gente se ve exprimida”.

    Peter S. Goodman es un periodista que cubre la economía mundial. Escribe sobre la intersección de la economía y la geopolítica, con especial énfasis en las consecuencias para las personas y sus vidas y medios de subsistencia.

  • “El romance de Genji”, la primera novela del mundo escrita hace más de mil años (y el misterio sobre su autora)

    “El romance de Genji”, la primera novela del mundo escrita hace más de mil años (y el misterio sobre su autora)

    This post was originally published on this site.

    ¿Recuerdas esos cuentos que empezaban diciendo: “Érase una vez, hace mucho, mucho tiempo, en un reino lejano…”? Pues este es uno de ellos, sólo que no es un cuento.

    Sucedió hace unos mil años y ese lugar lejano era Japón, remoto incluso para sus vecinos pues, en el año 894, se aisló del resto del mundo.

    En ese entonces, las culturas de todo el mundo intercambiaban bienes y difundían nuevas ideas y creencias. Japón lo había hecho durante los dos siglos anteriores, especialmente con China, pero ese año optó por interrumpir todo contacto con el mundo exterior.

    La isla se retrajo en sí misma durante varios siglos, y desarrolló su propia cultura.

    Dentro de esa burbuja había otra burbuja: la corte de Kioto del período Heian (794 a 1185), donde cada aspecto de la vida se fue refinando sin cesar en pos de un placer cada vez más sofisticado.

    “Una característica distintiva de la cultura japonesa medieval es su extrema estetización, que convertía la belleza en una especie de culto, abarcando todo en la vida cotidiana, no solo objetos como espejos, palillos o lo que fuera, sino la vida misma”, le dijo a la BBC el novelista y experto en cultura japonesa, Ian Buruma.

    Como cualquier sociedad aristocrática, la corte de Kioto estaba altamente ritualizada, “pero posiblemente la aristocracia del período Heian fue más allá que cualquier otra cultura, anterior o posterior”.

    “La gente se comunicaba escribiendo poesía y organizaban concursos de oler incienso; eran expertos en todo tipo de actividad estética, incluyendo las relaciones entre hombres y mujeres”.

    Y esas mujeres desempeñaron un papel cultural clave.

    Aunque el idioma chino clásico siguió siendo en gran parte patrimonio de los hombres, sirviendo como lengua del gobierno, las mujeres de la corte fueron pioneras en el uso de un sistema silábico para escribir japonés, conocido como hiragana o, en su época, ‘onnade‘, que significa ‘mano de mujer’.

    Al escribir en el lenguaje vernáculo y cotidiano, las mujeres podían expresarse muy elocuentemente, y así produjeron diarios literarios y obras que cautivarían a generaciones posteriores de japoneses.

    Página con dibujo y otra con escritura.

    Getty Images
    Páginas de “El romance de Genji” impresas en Japón, alrededor de 1620.

    Gracias a ellas, conocemos exquisitos detalles de la vida en ese mundo hermético de la corte de Heian.

    Y una de esas cortesanas escribió una obra maestra: Genji Monogatari (que suele traducirse como “El romance de Genji”), que data de principios del siglo XI y relata las hazañas de un príncipe llamado Hikaru Genji o Genji el Resplandeciente.

    «Desde que Genji era niño, su extraordinaria belleza asombraba a todos los que lo veían.

    »Se temía que, al crecer hasta la edad adulta, esa belleza se vería afectada. Al contrario. Estaba más guapo que nunca.

    »Si te hablara de sus maravillosos encantos y logros, probablemente pensarías que soy inusualmente prejuiciosa a su favor.

    »Sin embargo, a todos les parecía que no había arte ni pasatiempo en el que no mostrara la misma maravillosa destreza.»

    La dama que creó al príncipe

    El nombre real de la autora de “El romance de Genji” se desconoce pues, en esa corte japonesa de hace mil años, no se consideraba de buena educación dirigirse a las personas por su nombre, y el de las hijas no era habitualmente registrado.

    Por ello, pasó a la historia con el apelativo Murasaki Shikibu.

    Se sabe, sin embargo, que nació alrededor del año 973 en la capital imperial, Kioto, en una familia culta y aristocrática pero de rama menor.

    Por ser niña, no recibió una educación formal, más bien la escuchó de lejos.

    Su hermano estudiaba para una carrera al servicio de la corte imperial, lo que significaba sumergirse en clásicos chinos de historia y literatura, junto a textos budistas y obras japonesas.

    Un método de estudio popular era leer en voz alta, y su curiosa e inteligente hermana escuchó con atención, cuenta en el programa radial The Essay de la BBC el historiador cultural Christopher Harding.

    Murasaki contó que cuando su padre se dio cuenta de cuánto conocimiento había absorbido, lamentó que no fuera hombre.

    El Príncipe Genji y una dama, mientras que la luna llena se refleja en los campos de arroz.

    Getty Images
    El príncipe Genji y una dama, mientras que la luna llena se refleja en los campos de arroz.

    Aunque aprendió mucho más de lo que solía ser normal para una mujer, Murasaki quizá nunca habría empezado a escribir de no ser por la pronta muerte de su marido cuando ella aún no tenía ni 30 años.

    Más tarde recordaría que la invadió el miedo de que su vida a partir de entonces sería poco más que soledad y aburrimiento.

    “Existía día a día apáticamente, fijándome en las flores, en los pájaros, en el canto, en cómo cambian los cielos de estación en estación, en la Luna, en la escarcha y la nieve, haciendo poco más que registrar el paso del tiempo”, escribiría en su diario.

    “La idea de mi soledad continua era insoportable”.

    Fue por esa época que comenzó a escribir sobre la vida y los amores del apuesto, cortés, generoso y sofisticado Genji, algo que seguiría haciendo durante una década.

    Se cree que cuando le pasó los primeros capítulos a amigos para que los comentaran, y estos circularon en la corte, llamaron la atención de la alta sociedad.

    Cualesquiera que fueran las circunstancias exactas, en 1005 o 1006, Murasaki fue llamada al servicio como dama de compañía de la joven emperatriz Fujiwara no Shōshi o Akiko (nombre imperial).

    El llamado le permitió dar rienda suelta a su talento al situarla en una posición privilegiada para observar la intimidad de la vida imperial y aristocrática, convirtiéndola en una comentarista de valor incalculable.

    En esa sociedad bendecida con un nivel casi imposible de sofisticación, en su poesía, pasatiempos, vestimenta y comportamiento general, Murasaki era una de esas cronistas capaces de exprimir hasta el último delicioso detalle de los defectos personales y los traspiés sociales de quienes la habitaban.

    Leer sus relatos sobre la vida en la corte imperial, “es asombrarse por su sofisticación” y, al mismo tiempo, sentirse cómodo allí, “gracias a la humanidad que se refleja”, comenta Harding, autor de “The Japanese: A History in Twenty Lives” (‘Los japoneses: una historia en veinte vidas’).

    Sobre ella misma, hacia el final de su diario, Murasaki escribió:

    «Cada uno de nosotros es muy distinto. Algunos son seguros de sí mismos, abiertos y francos. Otros nacen pesimistas, incapaces de hallar diversión en nada.

    »Yo vacilo incluso ante aquellas cosas que debería poder hacer con plena libertad, tan solo por sentir sobre mí la mirada inquisitiva de los sirvientes.

    »Y cuánto más en la corte, donde tantas cosas desearía decir y, sin embargo, nadie podría comprenderlas.

    »De modo que todo lo que los demás alcanzan a ver de mí no es más que una fachada.»

    El príncipe de la dama

    El príncipe Genji en una terraza con dos mujeres.

    Getty Images
    El príncipe Genji en una terraza con dos mujeres (1847 – 1850).

    “El romance de Genji” empieza relatando una historia profundamente triste.

    “En cierto reinado había una dama de rango no muy elevado a la que el Emperador amaba más que a ninguna otra.

    “Las grandes damas más encumbradas, que siempre se habían considerado con derecho exclusivo al alto lugar que ocupaban, la veían como una advenediza presuntuosa, y las de menor rango le guardaban un resentimiento aún mayor”.

    A pesar del amor del emperador, la carga del rencor de las otras mujeres a disposición del regente, quienes la acosan sin tregua, la enferma hasta morir, no sin antes dar a luz al resplandeciente Genji.

    Lo que sigue es una trama en la que el héroe busca el amor y la felicidad, goza de popularidad en la corte y de una serie de encuentros amorosos, detenta poder, lo pierde y lo recupera, y sorprendentemente muere antes de que termine la saga.

    La obra es episódica, a la manera de las novelas publicadas en forma de folletín, abarca casi 100 años, involucra a más de 400 personajes y se compone de 54 libros o episodios.

    Escrita hace más de mil años y con una extensión de más de mil páginas, es uno de esos clásicos que muchos conocen pero no tantos han leído.

    Sin embargo, eso no quiere decir que no haya y siga estando presente en Japón.

    Aunque Murasaki sabía chino, el idioma de los eruditos, como solía ser el latín en Europa, ella escribió en japonés, y en prosa, que en esa época era denigrada: la ficción no era un género admirado.

    No obstante, la monumental obra es magistral y, entretejidos en el texto, hay 795 waka -poemas de 31 sílabas- escritos por personajes para enviárselos a otros personajes, así que era difícil pasarla por alto.

    Biombo y utensilios para la Ceremonia del Incienso.

    Getty Images
    Biombo y utensilios para la Ceremonia del Incienso. (Kubo Shunman,1757-1820).

    Pocas décadas después de escrita ya era considerada como un clásico en Japón.

    En Occidente, su autora será reverenciada como Homero y William Shakespeare.

    Las publicaciones académicas antiguas y modernas sobre Genji no dejan de aparecer, así como traducciones al japonés moderno.

    Su popularidad ha inspirado pinturas, películas, obras de teatro, danza, musicales y óperas, y ha sido base de novelas modernas y hasta comics manga.

    Un largo viaje

    Genji tardó mil años en llegar a Occidente, pero pocos días en encantar: la pionera traducción del británico Arthur Waley, publicada en 1925, cautivó inmediatamente a la novelista Virginia Woolf, como expresó en un ensayo publicado ese mismo año en la revista Vogue.

    Le maravilló el contraste de lo que se solía escribir en la misma época en Inglaterra y las exquisitas frases de Murasaki:

    «Ha llegado el verano; / ¡canta fuerte, cuco!” (poema medieval inglés);

    »Entre las hojas se alzaban flores blancas, con pétalos a medio abrir, como los labios de quienes sonríen ante sus propios pensamientos» (Genji).

    Y hay mucho más que deleita a Woolf, cuya pluma destila admiración por la magistral obra japonesa.

    No obstante, declara que Murasaki no está “al nivel de Tolstói, Cervantes ni de los demás grandes narradores del mundo occidental”.

    Para Woolf, “se ha eliminado cierto elemento de horror, de terror, de sordidez”, de manera que “lo tosco resulta imposible y lo grosero, impensable”, y eso le resta vigor y riqueza.

    Quién sabe si su opinión habría sido la misma tras leer toda la obra: cuando escribió el ensayo sólo había terminado el primero de los seis volúmenes de la traducción de Waley.

    En ellos, “se escondía una trama de venganza digna de Balzac”, apuntó el destacado ensayista Louis Menand en la revista The New Yorker.

    Con el tiempo, otros que sí la leyeron completa se fueron dando cuenta de que se les estaba desorganizando el mundo, literalmente.

    Por mucho tiempo se consideró que la historia de la novela como género empezaba en el siglo XVIII, cuando había llegado para reflejar la modernidad.

    La novela narraba la vida cotidiana en lenguaje cotidiano, y en su corazón estaba la psicología individual y la interacción social.

    Genji, a pesar de haber sido escrita en una sociedad feudal, religiosa y rígidamente estratificada, cumplía con esos y otros atributos.

    Aunque su escenario era una corte imperial, narraba la vida cotidiana en la lengua vernácula.

    Sus temas eran los de la tradición novelística: matrimonio y traición, venganza y la frenética pero elaboradamente enmascarada competencia por el estatus.

    “Como cualquier novela del siglo XIX, también es un análisis de una estructura social. Es un libro que Jane Austen o Henry James podrían haber escrito”, señala el experto.

    Así, esa obra maestra japonesa se convirtió en una universal, y es generalmente considerada como la primera novela de la historia, así como la primera novela psicológica del mundo.

    línea

    BBC

    Haz clic aquí para leer más historias de BBC News Mundo.

    Suscríbete aquí a nuestro nuevo newsletter para recibir cada viernes una selección de nuestro mejor contenido de la semana.

    También puedes seguirnos en YouTube, Instagram, TikTok, X, Facebook y en nuestro canal de WhatsApp.

    Y recuerda que puedes recibir notificaciones en nuestra app. Descarga la última versión y actívalas.

  • Solitarios y desilusionados, los jóvenes chinos buscan calidez y conexión con “padres virtuales”

    Solitarios y desilusionados, los jóvenes chinos buscan calidez y conexión con “padres virtuales”

    This post was originally published on this site.

    Como muchos jóvenes, Vincent Zhang siempre está pegado a su teléfono durante las comidas y su contenido favorito es el de una pareja de mediana edad a la que llama sus “padres virtuales”.

    Los influencers que Vincent más admira en Douyin, la versión china de TikTok, son Pan Huqian y Zhang Xiuping.

    Sus videos se centran en su vida familiar, sin adornos pero llena de cariño, y la pareja suele dirigirse a los espectadores como si fueran sus propios hijos. En menos de tres años, su cuenta ha conseguido más de 1,8 millones de seguidores.

    En uno de los vídeos más populares, Pan y Zhang dicen: “¿Quién es el adulto de la familia? ¿Estás cansado últimamente por el trabajo y los estudios? No te exijas demasiado. Mamá y papá saben que has pasado por muchas cosas ahí fuera”.

    “Mis padres nunca son los que me dicen que no me exija demasiado o que ya soy lo suficientemente bueno”, dice Vincent. “Pero los padres virtuales solo me preguntan si hoy soy feliz”.

    El término “padres virtuales” se convirtió en una palabra de moda en internet en China en 2024. Desde entonces, más de una docena de influencers como Pan y Zhang han conseguido un gran número de seguidores.

    Estos debates ponen de manifiesto la creciente insatisfacción de muchos miembros de la Generación Z y de los millennials chinos con las dinámicas familiares tradicionales, en las que las obligaciones y la obediencia prevalecen sobre el afecto.

    En la aplicación de redes sociales RedNote, la etiqueta “padres chinos” ha sido vista más de 500 millones de veces, con más de 1,2 millones de comentarios.

    Muchos también se sienten frustrados por el hecho de que sus padres no comprenden las dificultades de lidiar con una economía en desaceleración y la carga de cumplir con las expectativas parentales como hijos únicos, como consecuencia de la política del hijo único de China entre 1979 y 2015.

    Una pareja con su hijo.

    Getty Images
    Muchos jóvenes chinos han crecido sin hermanos debido a la política del hijo único, vigente durante décadas.

    Llamadas estresantes

    A Vincent le ha ido bien y ahora es desarrollador web en Shanghái. Aunque trabaja jornadas agotadoras como parte de la cultura 996, en la que se espera que los trabajadores tecnológicos trabajen desde las 9:00 de la mañana hasta las 9:00 de la noche, seis días a la semana, encuentra las llamadas semanales con sus padres aún más estresantes.

    Dice que a menudo critican su elección profesional, ya que creen que un trabajo en la administración pública sería más estable. O le preguntan cuándo va a traer una novia a casa.

    Vincent se siente menos solo cuando interactúa con otras personas en la sección de comentarios del canal de Pan y Zhang. Al igual que Vincent, muchos escriben a la pareja llamándoles mamá y papá.

    Sus mensajes suelen tratar sobre su vida cotidiana y, a veces, piden felicitaciones por sus cumpleaños.

    Sin embargo, algunos de los mensajes son muy alarmantes. En un caso, una chica llamada Dian Dian le dijo a Pan que ya no quería vivir, que tenía depresión y que tenía pensamientos suicidas.

    “Seguí hablando con ella durante dos horas, pero dejó de responder a los 40 minutos”, dijo Pan en una entrevista de 2024, añadiendo que no sabía qué le había pasado.

    Una semana después, recibió una llamada de Dian Dian, quien le dijo que estaba mucho mejor: “Sentí que había hecho algo realmente significativo y me sentí orgulloso durante mucho tiempo”.

    Una mujer mira a Pan y Zhang en su teléfono.

    Provided
    La pareja Pan y Zhang tienen más de 1,8 millones de seguidores en Douyin.

    Un ambiente familiar diferente

    Pan comprende el dolor que puede causar una familia negligente, ya que él tampoco tuvo una infancia feliz.

    Creció en un yaodong, un tipo de vivienda tradicional subterránea, en la provincia septentrional de Shaanxi.

    A los 14 años, se marchó de casa para convertirse en el sostén de la familia después de que su madre quedara paralítica. “Me fui de casa durante 33 años y mis padres nunca me han dicho una sola palabra de ánimo”, dijo en la entrevista.

    Pan estaba decidido a crear un ambiente familiar diferente tras el nacimiento de su hija Jiangyu. A diferencia de las familias chinas típicas, Pan y Zhang siempre le dicen a Jiangyu que la quieren.

    Jiangyu animó a sus padres a producir vídeos cortos, y se convirtieron en creadores de contenido a tiempo completo después de que el negocio de Pan cerrara en 2024.

    Pan no tiene grandes planes para su cuenta, aunque podría obtener grandes beneficios vendiendo productos a través de las transmisiones en directo.

    “Espero aportar lo poco que puedo para que sientan el calor del amor paterno”, afirma.

    “Literatura de la sopa de calabaza”

    Junto al contenido sobre padres virtuales, el otoño pasado también se hizo viral un contenido satírico llamado “literatura de la sopa de calabaza”.

    La tendencia se inspiró en un sketch de un minuto en el que un hijo rechaza educadamente un plato de sopa de calabaza que le ofrece su madre, pero al final se le culpa de tener mal genio.

    Muchos usuarios jóvenes dicen que refleja la falta de comunicación típica de las familias chinas, especialmente cuando los padres ignoran los deseos de sus hijos diciendo que es por su propio bien.

    Zhao Xuan, de 28 años, es una de ellos. Ya ha silenciado el chat familiar porque sus padres rara vez demuestran que se preocupan por ella. Afirma que cada vez que le hablan, es tal y como se retrata en la “literatura de la sopa de calabaza”.

    También cree que sus padres prefieren a su hermano de 15 años. En la cultura tradicional china, se considera que únicamente los varones pueden continuar el linaje familiar.

    Jóvenes sentados en una plaza en Pekín

    Getty Images
    Los jóvenes suelen estar inmersos en sus teléfonos en China.

    Zhao cuenta que su madre ha controlado todos los aspectos de su vida. Tras graduarse, encontró un trabajo a tiempo completo en Francia, pero su madre le dijo que lo dejara y regresara a China.

    “Antes de volver, mi madre no paraba de decirme que me cuidaría. Me emocioné mucho”, dice. “Pero, en realidad, solo quería que volviera a casa para cuidar de mi hermano”.

    “Me trata igual que cuando era pequeña. Pero con mi hermano es como una madre modelo”.

    Antes, Zhao solía hablar entre lágrimas con sus amigos e intentar comprender el comportamiento de sus padres.

    Pero ahora recurre a los memes y a los videos satíricos. Las reacciones similares de otras personas le han hecho darse cuenta de que su experiencia no es única y que puede afrontar los problemas familiares con humor.

    Trauma político

    Una fotografía histórica que muestra a unas niñas agitando ejemplares del Libro Rojo de Mao Zedong durante la Revolución Cultural.

    Getty Images
    Muchos padres chinos vivieron los tiempos tumultuosos de la Revolución Cultural.

    Guo Ting, profesora de estudios de género en la Universidad de Toronto en Canadá, afirma que simpatiza con los padres chinos, ya que ve muchas “razones históricas” detrás de las altas expectativas que tienen para sus hijos y de sus dificultades para expresar afecto.

    Explica que las emociones personales se descuidaban en el discurso público cuando los padres de ahora estaban creciendo.

    Durante la Revolución Cultural, una década de violencia y disturbios entre 1966 y 1976, el amor solo debía expresarse hacia el país o su líder de entonces, el presidente Mao Zedong.

    La inseguridad y la ansiedad de los padres de hoy pueden explicarse por “la agitación y la pobreza que vivieron en su día, así como por el entorno duro y de supervivencia en el que tuvieron que desenvolverse”.

    Algunos medios estatales han intentado orientar el debate digital hacia el concepto tradicional de la piedad filial, instando a las generaciones más jóvenes a ser más comprensivas con sus padres.

    Pero esta estrategia no parece funcionar, por ejemplo, en el caso de Vincent: “Puedo entender las dificultades de mis padres, pero yo también tengo mi propio trauma”.

    Algunos padres virtuales se han registrado en compañías de gestión empresarial para monetizar aún más su contenido, pero Vincent afirma que sigue queriendo consumir ese tipo de contenido.

    “Esto me proporciona el único calor humano de mi vida”, dice. “Y es mejor que nada”.

    Editado por Grace Tsoi y Alexandra Fouché.

    La imagen de portada es de Andro Saini, del equipo de periodismo visual del este de Asia.

    Línea gris

    BBC

    Haz clic aquí para leer más historias de BBC News Mundo.

    Suscríbete aquí a nuestro nuevo newsletter para recibir cada viernes una selección de nuestro mejor contenido de la semana.

    También puedes seguirnos en YouTube, Instagram, TikTok, X, Facebook y en nuestro canal de WhatsApp.

    Y recuerda que puedes recibir notificaciones en nuestra app. Descarga la última versión y actívalas.

  • Destituyen “con efecto inmediato” al jefe de la Marina de EE.UU. en medio de las dudas por la guerra con Irán y el bloqueo del estrecho de Ormuz

    Destituyen “con efecto inmediato” al jefe de la Marina de EE.UU. en medio de las dudas por la guerra con Irán y el bloqueo del estrecho de Ormuz

    This post was originally published on this site.

    El secretario de la Marina de Estados Unidos, John Phelan, abandona la administración Trump, según anunció el Pentágono este miércoles.

    Su salida “tendrá efecto inmediato”, afirmó el portavoz del Pentágono, Sean Parnell, en una publicación en las redes sociales.

    El subsecretario de la Marina, Hung Cao, asumirá el cargo de secretario en funciones, añadió Parnell.

    Phelan es el último alto mando militar en abandonar la administración en los últimos meses. Su salida se produce en medio de la guerra de Estados Unidos e Israel contra Irán y del bloqueo estadounidense del estrecho de Ormuz.

    “En nombre del Secretario de Guerra y del Subsecretario de Guerra, estamos agradecidos al Secretario Phelan por su servicio al Departamento y a la Marina de Estados Unidos”, escribió Parnell. “Le deseamos lo mejor en sus futuros proyectos.”

    La Marina no proporcionó una razón para la salida de Phelan.

    El estrecho de Ormuz.

    Getty Images
    Irán ha dicho que “no es posible” reabrir el estrecho de Ormuz debido a “las flagrantes violaciones del alto el fuego” por parte de EE.UU. e Israel.

    Esto ocurre apenas unas semanas después de que el Secretario de Defensa de EE.UU., Pete Hegseth, pidiera al jefe del Estado Mayor del Ejército, Randy George, que dejara su cargo.

    Otros dos funcionarios del Ejército, el general David Hodne y el mayor general William Green, también han sido removidos de sus funciones recientemente.

    Desde su llegada al Pentágono, Hegseth ha despedido a más de una docena de oficiales militares de alto rango, incluyendo al jefe de operaciones navales y al vicejefe de Estado Mayor de la Fuerza Aérea.

    El papel del secretario es en gran medida administrativo e incluye la formulación de políticas, el reclutamiento, la formación y el equipamiento de la Marina, así como la supervisión del presupuesto y la logística, como la construcción y reparación de buques e instalaciones navales.

    Phelan, un civil que no había servido previamente en el ejército, juró como Secretario de la Marina en marzo de 2025 después de ser nominado por el presidente Donald Trump en 2024. El empresario fue un importante donante para la campaña de Trump.

    Ambos aparecieron juntos en Mar-a-Lago el pasado diciembre cuando Trump anunció que Estados Unidos encargaría una nueva serie de “acorazados” de la Marina fuertemente armados que llevarían su nombre, como parte de una renovada “Flota Dorada” que Phelan apoyó.

    Andrew Peek, un exsubsecretario adjunto del Departamento de Estado, dijo a la BBC que el presidente dejó claro que quería ampliar la flota mercante y civil del país.

    “Eventualmente, alguien iba a asumir la culpa por la falta de avances en eso. Apostaría que eso representa alrededor del 30% de esta (destitución)”, dijo Peek.

    “El otro 70%: el sustituto de Phelan es muy conocido por la base MAGA, apostaría que es un simple reemplazo por alguien que le gusta más y en quien confía más”, añadió.

    El reemplazante

    Hung Cao, reemplazará al secretario de la Marina de los Estados Unidos, John Phelan.

    Getty Images
    Hung Cao, reemplazará al secretario de la Marina de los Estados Unidos, John Phelan.

    El reemplazo de Phelan, Cao, se convirtió en subsecretario en octubre de 2025 y es un veterano de la Marina con 25 años de servicio.

    Se presentó sin éxito a las elecciones al Senado de EE.UU. en Virginia en 2024, respaldado por Trump, contra el senador demócrata en funciones Tim Kaine. Durante un debate de campaña, criticó las iniciativas de diversidad, equidad e inclusión del ejército.

    Hablando sobre el reclutamiento de la Marina durante el debate, Cao señaló que “lo que necesitamos son machos alfa y hembras alfa que se arranquen sus propias entrañas, se las coman y pidan más. Esos son los jóvenes hombres y mujeres que van a ganar guerras”, según informó AP.

    El cambio de liderazgo en la Marina se produce después de que Trump afirmara que el bloqueo estadounidense de los puertos iraníes continuaría a pesar del alto el fuego en la guerra. Los enfrentamientos han continuado en el estrecho de Ormuz, una ruta marítima global vital que suministra gran parte del petróleo del mundo, mientras Irán ha anunciado que se ha “incautado” de dos barcos en el estrecho.

    La secretaria de prensa de la Casa Blanca, Karoline Leavitt, afirmó que el presidente está “satisfecho” con el bloqueo naval estadounidense en curso sobre los puertos iraníes, y “entiende que Irán está en una posición muy débil”.

    Mohammad Bagher Ghalibaf, el principal negociador de Irán en las conversaciones con Estados Unidos, señaló el miércoles que “no es posible” reabrir el estrecho de Ormuz debido a “las flagrantes violaciones del alto el fuego” por parte de EE.UU. e Israel.

    Línea gris

    BBC

    Haz clic aquí para leer más historias de BBC News Mundo.

    Suscríbete aquí a nuestro nuevo newsletter para recibir cada viernes una selección de nuestro mejor contenido de la semana.

    También puedes seguirnos en YouTube, Instagram, TikTok, X, Facebook y en nuestro canal de WhatsApp.

    Y recuerda que puedes recibir notificaciones en nuestra app. Descarga la última versión y actívalas.

  • Irán posee una reserva de uranio enriquecido, pero ¿podría utilizarla para fabricar un arma nuclear?

    Irán posee una reserva de uranio enriquecido, pero ¿podría utilizarla para fabricar un arma nuclear?

    This post was originally published on this site.

    Un montaje muestra a científicos en una instalación nuclear trabajando con un mortero enorme y con varias centrifugadoras.

    Getty Images/BBC

    Las reservas de uranio enriquecido de Irán han vuelto a captar la atención después de que el presidente estadounidense Donald Trump afirmara que Teherán había accedido a entregarlas como parte de un acuerdo para poner fin a la guerra.

    Sin embargo, el lunes, el viceministro de Asuntos Exteriores iraní, Saeed Khatibzadeh, negó esta afirmación. Le dijo a la agencia de noticias AP que tal idea era “imposible”.

    Mientras ambas partes negocian un camino hacia nuevas conversaciones de paz, el futuro de este material seguramente será un tema clave de debate.

    Pero, ¿qué es exactamente el uranio enriquecido y por qué es tan importante?

    ¿Qué es el uranio enriquecido?

    El uranio es un elemento natural que se encuentra en la corteza terrestre.

    Está compuesto principalmente por dos isótopos: U-238 y U-235.

    Más del 99% del uranio natural es U-238, que no mantiene fácilmente una reacción nuclear en cadena. Solo alrededor del 0,7% es U-235, un isótopo que se divide fácilmente, liberando energía en un proceso conocido como fisión nuclear.

    Para que el uranio sea útil, la proporción de U-235 debe aumentarse mediante un proceso llamado enriquecimiento.

    Primero, el uranio se convierte en gas. Este gas se introduce en centrifugadoras, máquinas que giran a velocidades extremadamente altas.

    A medida que giran, el U-238, más pesado, se desplaza ligeramente hacia afuera, mientras que el U-235, más ligero, permanece más cerca del centro.

    Esto permite separar gradualmente el U-235 —la forma más escasa y útil del uranio— del U-238, más común.

    Este uranio más concentrado se extrae por un extremo de la centrifugadora.

    ¿Cuál es la diferencia entre el uranio utilizado en reactores nucleares y el utilizado en armas?

    Los diferentes niveles de enriquecimiento hacen que el uranio sea apto para diversos usos.

    El uranio de bajo enriquecimiento, que suele contener entre un 3% y un 5% de U-235, se utiliza como combustible en centrales nucleares comerciales.

    Este nivel es suficiente para mantener una reacción en cadena controlada, pero muy inferior al necesario para un arma.

    El uranio altamente enriquecido, con niveles del 20% o más, se puede utilizar en reactores de investigación, y el uranio de grado militar suele enriquecerse hasta aproximadamente el 90%.

    A esa concentración se dan las condiciones propicias para que una reacción nuclear se descontrole casi instantáneamente. Cuando se reúne suficiente material de este tipo, los átomos comienzan a dividirse con extrema rapidez liberando enormes cantidades de energía en una fracción de segundo.

    Esto es lo que diferencia los usos civiles y militares del uranio: en un reactor, el combustible se enriquece ligeramente y la reacción se ralentiza deliberadamente y se gestiona con cuidado, lo que permite que la energía se libere gradualmente durante meses o años.

    En una bomba, el objetivo es el opuesto: provocar una reacción rápida e instantánea.

    Según un acuerdo de 2015 con seis potencias mundiales (China, Francia, Alemania, Rusia, Estados Unidos y el Reino Unido), Irán tenía un límite para el enriquecimiento de uranio a un máximo del 3,67%.

    El acuerdo también limitaba sus reservas a 300kg, restringía el número de centrifugadoras que podía operar y prohibía el enriquecimiento en su planta subterránea de Fordo.

    Sin embargo, en mayo de 2018, durante el primer mandato de Donald Trump, Estados Unidos se retiró de este acuerdo.

    El gráfico muestra cómo las diferentes concentraciones de U-235 en el uranio afectan su uso potencial.

    BBC

    ¿Por qué importa el nivel de enriquecimiento?

    Cuanto mayor sea el nivel de enriquecimiento, más cerca estará el uranio de poder utilizarse en un arma nuclear.

    Alcanzar un enriquecimiento del 20% representa un hito significativo, ya que la mayor parte del esfuerzo técnico necesario para producir material apto para armas nucleares ya se habrá completado para entonces.

    Transformar uranio natural en material enriquecido al 20% requiere miles de pasos de separación repetidos y una gran cantidad de tiempo y energía.

    En comparación, enriquecer uranio del 20% a alrededor del 90% requiere muchos menos pasos adicionales.

    Esto significa que el uranio enriquecido a niveles más altos puede refinarse aún más hasta alcanzar el grado militar con relativa rapidez.

    ¿Cuánto uranio tiene Irán?

    El tema central de las negociaciones actuales es qué debería suceder con las reservas existentes de uranio enriquecido de Irán.

    Al comienzo de la guerra, Irán poseía aproximadamente 440kg de uranio enriquecido al 60%, según altos funcionarios estadounidenses. Este material puede enriquecerse con relativa rapidez hasta el umbral del 90% necesario para obtener uranio apto para armas nucleares.

    Irán también posee aproximadamente 1.000kg de uranio enriquecido al 20% y 8.500kg enriquecidos a alrededor del 3,6%, que se utiliza habitualmente con fines civiles: para la producción de energía o para la investigación médica.

    Se cree que la mayor parte del uranio altamente enriquecido que podría transformarse en material para armas nucleares se almacena en Isfahán. Esta instalación es uno de los tres emplazamientos nucleares subterráneos de Irán que fueron blanco de los ataques aéreos de Estados Unidos e Israel el año pasado.

    Imágenes satelitales y un mapa muestran el complejo nuclear de Irán en Isfahán.

    BBC

    Sin embargo, se desconoce la cantidad de uranio altamente enriquecido almacenado en otros lugares.

    Según fuentes, Teherán ha rechazado la exigencia de una moratoria de 20 años sobre el enriquecimiento nuclear. En su lugar, ha propuesto la pausa de cinco años que había presentado antes del estallido de las hostilidades.

    También se ha negado a entregar su reserva de 440kg de uranio altamente enriquecido, manteniendo su concesión anterior de diluir el uranio enriquecido al 60%.

    El director del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), Rafael Grossi, declaró a AP en octubre del año pasado que esta cantidad, si se enriqueciera aún más, sería suficiente para fabricar 10 bombas nucleares.

    ¿Está Irán desarrollando un arma nuclear?

    Irán insiste en que sus instalaciones nucleares son completamente pacíficas, y el OIEA afirma no haber encontrado pruebas de un programa activo de armas nucleares.

    La producción de uranio apto para armas es solo un paso en la construcción de un arma nuclear. Una bomba funcional también requiere un trabajo adicional complejo, que incluye el diseño y ensamblaje de una ojiva y el desarrollo de un sistema de lanzamiento.

    “Irán había desarrollado cierta capacidad en el diseño de ojivas hasta 2003, cuando aparentemente detuvo el programa”, afirma Patricia Lewis, experta independiente en control de armas.

    Pero agrega que “tras el colapso del acuerdo nuclear de 2015 y el fracaso continuo de las negociaciones para un nuevo acuerdo, es posible que Irán haya decidido retomar el desarrollo de su capacidad para fabricar ojivas”.

    Una evaluación de mayo de 2025 de la Agencia de Inteligencia de Defensa de EE.UU. indicó que Irán podría producir suficiente uranio de grado militar para un solo dispositivo en “probablemente menos de una semana”.

    No obstante, también afirmó que Irán “casi con toda seguridad no estaba produciendo armas nucleares”, aunque había tomado medidas que podrían permitirle hacerlo si así lo decidiera.

    Israel dijo tener información de inteligencia que sugiere que Irán ha logrado “avances concretos” en el desarrollo de componentes para un arma nuclear.

    Información adicional de Nadia Suleman.

    line

    BBC

    Haz clic aquí para leer más historias de BBC News Mundo.

    Suscríbete aquí a nuestro nuevo newsletter para recibir cada viernes una selección de nuestro mejor contenido de la semana.

    También puedes seguirnos en YouTube, Instagram, TikTok, X, Facebook y en nuestro nuevo canal de WhatsApp.

    Y recuerda que puedes recibir notificaciones en nuestra app. Descarga la última versión y actívalas.

  • El FBI investiga a una periodista del Times, luego de publicar un artículo sobre la novia del director de esa agencia

    El FBI investiga a una periodista del Times, luego de publicar un artículo sobre la novia del director de esa agencia

    This post was originally published on this site.

    El escrutinio de Elizabeth Williamson es un ejemplo de cómo el gobierno de Donald Trump examina la posibilidad de criminalizar prácticas rutinarias de recopilación de noticias que, en general, se consideran protegidas por la Primera Enmienda.

    El FBI empezó a investigar a una periodista de The New York Times el mes pasado, después de que escribiera sobre el hecho de que Kash Patel, el director del buró, utilizaba al personal de esa agencia para proporcionarle seguridad y transporte del gobierno a su novia, según una persona informada sobre el asunto.

    Los agentes entrevistaron a la novia, consultaron las bases de datos en busca de información sobre la reportera, Elizabeth Williamson, y recomendaron seguir adelante para determinar si Williamson había infringido las leyes federales sobre acoso, según dijo la persona.

    Estas acciones suscitaron preocupación entre algunos funcionarios del Departamento de Justicia, que consideraron la investigación como una represalia por un artículo que no les gustó a Patel ni a su novia, Alexis Wilkins, y que determinaron que no había base legal para seguir adelante con la investigación, según la persona informada sobre el asunto.

    En respuesta a las preguntas formuladas por el Times esta semana, el FBI dijo que “aunque los investigadores estaban preocupados por la forma en que las agresivas técnicas de información cruzaban las líneas del acoso”, el FBI no está investigando ningún caso.

    El escrutinio de Williamson es un ejemplo de cómo el gobierno de Donald Trump examina la posibilidad de criminalizar prácticas rutinarias de recopilación de noticias que, en general, se consideran protegidas por la Primera Enmienda.

    Es más frecuente que los periodistas se vean envueltos en investigaciones penales como testigos potenciales cuando las autoridades intentan determinar quién les filtró información clasificada.

    Al preparar el artículo sobre Patel y Wilkins, Williamson siguió los procedimientos normales de una periodista que trabaja en una historia, que normalmente implican ponerse en contacto con el sujeto y buscar diversas perspectivas. En este caso, Williamson se puso en contacto con numerosas personas que habían trabajado con Wilkins o la conocían.

    Williamson tuvo una llamada telefónica con Wilkins al principio del proceso de elaboración del reportaje –Wilkins insistió en que fuera extraoficial– e intercambió correos electrónicos con ella antes de la publicación del artículo. En esa fase inicial de su reportaje, Williamson le pidió a Wilkins que le proporcionara una lista de personas con las que podría hablar para el artículo, pero Wilkins no respondió.

    Williamson nunca estuvo con Wilkins de manera presencial.

    Joseph Kahn, editor ejecutivo del Times, criticó al FBI por investigar a una periodista por hacer su trabajo.

    “El intento del FBI de criminalizar la información rutinaria es una flagrante violación de los derechos de Elizabeth amparados por la Primera Enmienda y otro intento de este gobierno de impedir que los periodistas examinen sus acciones”, dijo Kahn. “Es alarmante. Es inconstitucional. Y está mal”.

    El artículo del Times, publicado el 28 de febrero, describía cómo Wilkins tiene un destacamento de protección a tiempo completo, formado por miembros del equipo de Armas y Tácticas Especiales, procedentes de las oficinas del FBI de todo el país, que la acompañan a sus compromisos, lo que incluye sus eventos como cantante y una cita en la peluquería.

    La revelación intensificó las preguntas sobre la utilización por Patel de recursos financiados por los contribuyentes para uso personal, poco después de que apareciera en los titulares noticiosos por celebrar en Milán junto con el equipo masculino de hockey de Estados Unidos, tras su victoria en los Juegos Olímpicos que le valió la medalla de oro.

    En una declaración enviada para el artículo del 28 de febrero, un portavoz del FBI dijo que las amenazas de muerte activas contra Wilkins justificaban el nivel de protección que estaba recibiendo, pero no cuestionó la exactitud de la información de Williamson.

    La investigación sobre Williamson se desarrolló en los días y semanas siguientes a la publicación del artículo.

    El día de la publicación del artículo, Wilkins recibió un correo electrónico amenazador de un remitente anónimo. Ese mismo día, Wilkins reenvió el correo electrónico al FBI, según una declaración jurada presentada posteriormente en un proceso penal contra el presunto remitente del correo electrónico, quien estaba en Boston. Según la declaración jurada, el remitente reconoció haber enviado la amenaza tras leer el artículo de Williamson.

    Varios días después, el FBI entrevistó a Wilkins, quien les contó cómo la investigación que Williamson había realizado para el artículo la había dejado desconcertada y sintiéndose acosada, según la persona familiarizada con el asunto. Wilkins había planteado preocupaciones similares al FBI ya en enero, cuando Williamson se puso en contacto con ella por primera vez, dijo la persona.

    Un abogado de Wilkins también escribió a los editores del Times antes de la publicación del artículo, diciendo que el amplio reportaje de Williamson “plantea cuestiones preocupantes sobre la proporcionalidad y el propósito periodístico”.

    Tras la entrevista con Wilkins, el FBI revisó las bases de datos de la agencia para determinar si el gobierno federal tenía alguna información sobre Williamson que ayudara a argumentar que merecía un mayor escrutinio, según la persona familiarizada con el asunto.

    El FBI citó las leyes relativas al acecho y a la persecución de alguien con amenazas a su seguridad y reputación para justificar la investigación de Williamson, dijo la persona.

    Tras esa fase inicial de indagación, los agentes del FBI recomendaron seguir adelante con una investigación preliminar, según dijo la persona. En ese momento, el FBI parece haber tropezado con obstáculos en el Departamento de Justicia, donde los funcionarios determinaron que no había base legal para proceder, según la persona informada sobre el asunto.

    Ni el Times ni Williamson fueron informados de las acciones del FBI para investigarla a ella y a sus reportajes. Williamson declinó hacer comentarios.

    Al preguntarle por la secuencia de los acontecimientos, un portavoz del FBI dijo que era “falso” que el FBI hubiera investigado a Williamson. Dijo que las pesquisas se debieron a la amenaza que Wilkins había recibido tras la publicación del artículo del 28 de febrero.

    “Wilkins fue interrogada por agentes del FBI en relación con una amenaza de muerte en Boston, que se refería específicamente a un artículo publicado por Williamson el día anterior”, dijo el portavoz en una respuesta enviada por correo electrónico. “Durante este interrogatorio, los agentes preguntaron sobre el reportaje relacionado. Aunque a los investigadores les preocupaba el hecho de que las agresivas técnicas de información cruzaran los límites del acoso, el FBI no emprendió ninguna otra acción en relación con Williamson o la información”.

    El portavoz no respondió a las preguntas sobre si Patel estaba al corriente de la investigación sobre Williamson o si aprobaba el uso de recursos gubernamentales para examinar las actividades rutinarias de recopilación de noticias de una periodista.

    En mensajes publicados en las redes sociales en enero, antes de que se publicara el artículo, y en abril, mientras el Times seguía informando sobre el uso de recursos gubernamentales por parte de Patel, Wilkins acusó a Williamson de acosarla, reprochándole una conducta que se considera rutinaria para informar.

    Un agente supervisor de la sede del FBI en Washington, que supervisa las investigaciones sobre delitos violentos, participó en las primeras fases de la investigación sobre Williamson, según la persona familiarizada con el asunto.

    La implicación de la sede del FBI es notable. Desde las investigaciones sobre Hillary Clinton y su uso de un servidor privado de correo electrónico y los vínculos de Trump con Rusia, los aliados de Trump han sostenido que la participación de funcionarios del FBI en Washington, en lugar de empleados de las oficinas sobre el terreno, permite la influencia política.

    La hostilidad de Trump hacia los periodistas es una seña de identidad de su mandato, y Patel comparte su postura adversa. Antes de convertirse en director del FBI, Patel equiparó a los periodistas con el “enemigo más poderoso que Estados Unidos haya visto jamás” en un discurso pronunciado en 2024.

    En enero, el FBI registró el domicilio en Virginia de Hannah Natanson, periodista de The Washington Post, en relación con una investigación sobre la manipulación de material clasificado por parte de un contratista del gobierno. Es excepcionalmente raro que las autoridades registren los domicilios de los reporteros en el marco de una investigación de este tipo cuando no son el centro de ese proceso.

    En abril, después de que medios de comunicación informaran sobre el derribo de un caza estadounidense en Irán, Trump prometió perseguir a un medio de comunicación por su cobertura. A principios del año pasado, la Casa Blanca castigó a The Associated Press por su negativa a cumplir una orden ejecutiva que cambiaba el nombre del golfo de México, restringiendo su acceso a los actos de prensa.

    Trump ha demandado al Times y a tres de sus periodistas por difamación, alegando que una serie de artículos publicados durante la campaña de 2024 pretendían dañar su candidatura y socavar su reputación como hombre de negocios.

    El Times demandó al Pentágono en diciembre, acusando al gobierno de vulnerar los derechos constitucionales de los periodistas al imponer una serie de restricciones a la información sobre el ejército. En marzo, un juez federal dictaminó que los límites violaban la Primera Enmienda y ordenó que se anularan algunas partes de esa política gubernamental. La batalla legal en ese caso continúa.

    Erik Wemple y Charlie Savage colaboraron con reportería.

    Michael S. Schmidt es reportero de investigación para el Times e informa desde Washington. Su trabajo se enfoca en seguir y explicar las investigaciones federales de mayor relevancia.

    Erik Wemple y Charlie Savage colaboraron con reportería.